“聆听我的召唤……”
“犹格索托斯即是门……”
“犹格索托斯即是门匙,亦是看门人……”
大而空洞的阁楼上,女孩如云雾一样的低语围绕着吱嘎作响的木板。
下一刻,黑洞洞一片的阁楼里,燃起一星烛火,照出女孩的黑发黑裙,苍白冰冷的面色,和眼里泛着的光。
女孩手捧蜡烛,郑重地弯下身子将它放在桌前,然后轻轻拿起桌上的小罐子,撮一把罐中黑盐撒在地上,提裙蹲下用手指画出奇特诡丽的图案,一边画,一边念念有词:
“您的门徒卡特琳娜·亚当斯召唤着您,以及您降临在我与我的家族之恩予。”
“呼……”
她起身,将蜡烛吹灭了。
下一刻,阁楼地板上忽然传来一阵急促的敲门声。
“嘶嘶……嘶噜……咕噜……”
卡特琳娜俯身趴在地上,细细听着来自活板门下的声音。那绝对不是人,也不像任何一种已知的动物。她迅速伸手从桌上抄起那罐黑盐,然后将活板门小心翼翼地打开一个小缝,要将黑盐倒出去。
然而未等她动作,一只湿漉漉,粘粘乎乎的爪子就从外面伸了进来……
“喔,斯考特先生。”
卡特琳娜将黑盐递给下面的爪子后,便将门打开,伸出手搭上另一只爪子,跳到阁楼下的地板上。
“嘶噜……嘶嘶。”
“抱歉——斯考特先生,我的晚祷可能太久了。爸爸他们已经等我好久了吧。”
卡特琳娜抬头看向斯考特时,他正像个普通的男管家——只是长着形似鱼鳍的短小四肢,一条长尾巴,一个鲨鱼的头,和卡在口中一圈圆锯一样的利牙——那样扶着卡特琳娜苍白瘦小的手,走向餐桌上。
“你回来啦,卡特琳娜?今天的祷告如何?”桌前的女人热情地招呼她入座,而她旁边的男人则将桌子中间的蜡烛挪到旁边,好让她和斯考特坐好。
“很顺利,妈妈。”卡特琳娜拢着裙子坐下了。
“喔,对了,我的茉莉,今早我带来的那些圆圈鱼都放在哪里了?它们可不会自己跳进锅中,和香草,黑盐一起成为丰富的晚宴。”那男人将长长的黑头发拢到耳后,拿起刀叉准备享受这份晚餐。
“在冰室里,威尔。”茉莉笑着解释道,“我本来想做圆圈鱼排当晚餐的,可黑盐怎么找都找不到,果然都被我们的小狂信徒拿去了。”
“不好意思,妈妈,好像是拿的太多了。”卡特琳娜不好意思地笑笑,将目光投向自己盘子里的黑乎乎一团肉块,而斯考特早就将肉块扔进口中,用他的圆锯牙齿撕干净了。
“没关系的,卡特琳娜。也许用的多一点,你的神明会更加注意到你呢?嗯,我没记错的话……那是犹格·索托赫?喔,斯考特先生,需要我帮你擦一擦吗?”茉莉递给满头肉汁的斯考特一块手帕。
“是犹格索托斯,妈妈。”卡特琳娜叹口气,咬下一口肉块,“自从上次一团雾出现在法阵中之后,就再也没有感受到祂的气息了。”
“别担心,宝贝。祂存在了几万几亿年,总有一天会听到你的召唤的。”她如此安慰道。
威尔沉思片刻:“会不会是因为你戴的领结,卡特琳娜?”他放下手中刀叉,仔细看她白衬衫上的领结,黑色缎带上钉着一枚青绿色的章鱼形象——那是邪神克苏鲁。茉莉也附和道:“宝贝,如果是我受人召唤却看到别家的形象,也会有些不舒服的。”
卡特琳娜微微皱眉,双手揉搓着领结,随后目光坚定道:“也许不是它的原因。”
“喔?为什么?”
“因为那是父亲送给我的礼物。”卡特琳娜摘下领结,给威尔看,“您说过,您一眼就看中了这块青绿色的萤石,不是因为它最像克苏鲁的颜色。”
“而是,它最像我眼睛的颜色。”
“所以……”卡特琳娜停下来,端详坐在桌子对面至亲此刻的神色,顿了顿,“我想下次可以加些橙盐?”
“……喔,这也许是个好主意。”茉莉愣了一下,随后点点头,“我可以帮你准备,我的小狂信徒。”
在他们的欢声笑语中,晚餐很快就结束了。斯考特先生用他的小短手和长尾巴垒起盘子收好,威尔挽着茉莉的手走向自己的房间,而卡特琳娜悄悄跟在身后。
威尔带着她坐在刻着繁复花纹的大床边,轻轻梳理她金橙色的卷发:“你知道吗?我的茉莉,最近发生的事简直是太多了,我一路颠簸回来,甚至没能带给你最尖利的咬人草。”
“我明白,亲爱的。即使是被千挑细选种在我花园中的咬人草们,也无法与我对你的爱相配。要知道,我一直深深为你,以及你对我的折磨和苦痛感到着迷。”
“我也一样,茉莉,我可恶的魔女。在来的时候,各种奇特的想法在我的脑海中痛苦地盘旋着——当然,还有我们的小狂信徒。她是如此的爱我们,甚至想要率先将对她的神明祈求来的诅咒,送给我们和我们的家族呢。”威尔轻轻抚摸着茉莉的脸颊,又若无其事地将头偏向门的方向,“是吧,我的卡特琳娜?”
门缓缓打开,卡特琳娜悄悄钻了进来,坐在威尔旁边。威尔顺势伸出一只胳膊抱着她:“卡特琳娜,今晚想在这里休息吗?”
“嗯,想在这里呆一会。”卡特琳娜歪头靠着威尔高大瘦削的身子,“爸爸,您这次可以多呆一会吗?我的仪式也许需要多等一会儿,好顺利将您献祭。”
“我很期待那一天的到来,卡特琳娜。不过再过几天,我们要去拜访戈麦斯家,请教有关死灵术的方法。”
“是啊,威尔。他家有个叫温斯蒂的孩子与你同岁,那也许会是一段充满腐烂花枝的美妙旅行。”
卡特琳娜的眼神掠过一丝光芒:“听起来很好……我也很期待。”
威尔眉头微皱,看向卡特琳娜的手——正不安地握着她的领结,关切地问道:“是什么让你如此不安,我的小狂信徒,是你敬拜着的哪位神祇,还是哪一章无可名状的文字?”
“……都不是,爸爸。”卡特琳娜叹口气,“事实上我并没有不安,只是在想为什么有一种莫名的冲动让我不想摘下它。无论爸爸离开还是回来,我都能感觉到爸爸在看到那颗萤石的时候,想到我的快乐。于是,我对着它,想着自己与您,和妈妈一起享受着死亡,虫蛇和腐烂气息。”
“就像我们真的这么做了一样。”
“喔……这真是,让我很感动,亲爱的。”威尔轻轻握住卡特琳娜的手,“我们都深知它对于我们的意义,每次看到它时,我多么希望伴着它的是你的青绿色眼眸,与它一起发着光。”
“我会的,爸爸。而那时也许就是我把你们……或许把戈麦斯先生他们带上?一起享受犹格·索托斯的恩予的那天。”卡特琳娜顺势歪头,躺在威尔的腿上。
“我想他们也会很乐意接受的。那么晚安,我的小狂信徒,愿你的神明伴你入梦。”威尔伸手将床头的蜡烛按灭。
“也愿你们噩梦缠身。”
“晚安。”
当亚当斯遇上克苏鲁提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。