他说着,说着,两眼发出欣喜的光芒,一只手放到胸口,鞠了一躬,像是对想象中的观众道谢似的。
“恭喜了!”想不到他这么激动,我便说道。
“去年在法兰克福发生的冯· 皮肖夫案件,要是当时知道这种检验法,那罪犯早上绞架了。此外,还有布拉德福德的梅森,臭名昭著的米勒,蒙彼利埃的利费沃和新奥尔良的萨姆森等案件。我可以举出二十个案例,若是用这种方法侦破,可以起举足轻重的作用。”
“你成了刑事犯罪案件的活字典了。”斯坦福笑着说,“你可以办一份这方面的报纸,取名《警界旧闻新闻报》”
“这样的报纸读起来一定很有意思。”夏洛克 ·福尔摩斯说着把一小片橡皮膏贴在手指伤口上。“我得处处小心谨慎,”他笑吟吟地对我说,“因为我经常接触有毒的物品。”他说着把手伸给我看,但见上面斑斑驳驳,贴满同样大小的橡皮膏,而且被强酸腐浊得变了色。
“我们是有事来找你的。”小斯坦福在一张只有三只脚的长凳上坐下,又用脚推给我另一条凳子,“我的朋友想找个住处,你不是说过一时找不到人同住吗?我看不如让你加你住在一块吧。”
看来夏洛克· 福尔摩斯听了这主意挺满意。“我看中了贝克街上一套房子,”他说,“很合适你我合住。我想你不讨厌强烈的烟草味吧?”
“我也经常抽‘船牌’烟。”我说。
“那太好了。我经常接触化学品,偶尔也做实验,这不会叫你讨厌吧?”
“哪会呢!”
“让我想想,我还有什么别的毛病。有时我情绪不好,一连几天不声不响,遇到这种情况,你可不要认为我在生谁的闷气。别来管我就是了。很快就会没事的。那么你呢?不妨说说吧。两个人合住前,先摸清彼此的主要毛病,那就好办了。”
见他这样追根究底,我禁不住笑了起来。“我养了条小虎头。”我说,“由于我神经脆弱,最怕吵闹。每天起床没个准时,人也非常懒散。在我身体好的时候还有一些别的毛病。不过目前主要就这几点。”
“你是不是把小提琴声也看做是吵闹声?”他急忙问。
“这要看谁拉的琴。”我说,“出色的提琴手拉出来的都是仙乐,算不上吵闹,而蹩脚的人另当别论。”
福尔摩斯顿时高兴起来,笑道:“啊,那就好办了。如果你对贝克街的房子也满意的话,那么咱们合租这件事就算谈妥了!”
“那什么时候去看房子?”
“明天中午先来这儿找我,咱们一起去,把所有事情都定下来。”他答道。
我跟他握手,说道:“那好,明天中午准时见。”
我们离开化验室的时候,福尔摩斯继续忙他的化学试验。我和斯坦弗则一起朝我住的公寓走去。
“顺便问一句,”我突然停住,转身对斯坦弗说道:“真是奇怪了,他怎么知道我弗和我分开的时候说道,“但是有一天你会发现,他实在是个很难研究的人。我敢保证,他了解你一定比你了解他更多,而且也更高明,再见吧!”
我说了一声“再见”,然后慢慢向我住的公寓走去,我越来越觉得那位新认识的朋友真的非常有趣。
福尔摩斯探案故事提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。