不管前方的路有多苦,只要走的方向正确,不管多么崎岖不平,都比站在原地更接近
贝塔诺娃和伊堂海鹤在看完电影后,深受其影响,两人深感角色的饰演需要身临其境的沉浸感,于是他们专门前往宝豖歌剧院,试图沉浸在角色中。
天海佑希:“怎么了?”「どうしたの?」
维多利娅.贝塔诺娃“老师,小百合想请教一个问题,就是怎么样才能进入角色里。”「先生、さゆりさんは一つ質問をしたいです。どうすれば役に入ることができますか。」
天海佑希:“我们小百合要用那个舞剧的音乐?”「私たち百合はそのダンス劇の音楽を使いますか?」
维多利娅.贝塔诺娃“罗密欧与朱丽叶的舞剧,我们已经去看了电影,也请教了当年饰演茱丽叶和饰演罗密欧的主演,但是就是找不到那个点。”「ロミオとジュリエットのダンス劇、私たちは映画を見に行きました。ジュリエット役とロミオ役の主演も教えてもらいましたが、その点が見つかりませんでした。」
天海佑希:“你要理解那两个家族是什么关系。”「あの二人の家族がどんな関係か理解しなさい。」
维多利娅.贝塔诺娃“凯普莱特家族与蒙太古家族世世代代是世仇家族,就像现在的敌对国家一样。”「ケイプレット家とモンゴル太古家は代々世仇家で、現在の敵対国のようだ。」
维多利娅.贝塔诺娃“水火不相容。”「犬猿の仲」
贝塔诺娃明白了,导火索就是这两家的世仇关系,如果没有这种关系的话,茱丽叶.凯普莱斯和罗密欧.蒙太古就不会死去,她向自己的恩师天佑海希道谢后,就立马回去修改步伐
维多利娅.贝塔诺娃“外祖母,我要一件浅绿色的考斯滕,风格是哥特风。”" grand-mère, je veux un kosten vert clair, style gothique."
外祖母(苏柔佳):“想清楚了。”" réfléchis bien."
维多利娅.贝塔诺娃“嗯,想清楚了,我要用自次的表演来祭奠谢尔盖.格林科夫前辈,让世人知道花滑史上还有一个这么优秀的运动员。”" eh bien, pensez-y, je vais rendre hommage à l'aîné Sergey greenkov avec ma propre performance pour faire savoir au monde qu'il y a encore un si bon athlète dans l' histoire du glissement de fleurs."
外祖母(苏柔佳):“那我期待你的表演。”" alors j'attends votre performance avec impatience."
维多利娅.贝塔诺娃“外祖母,能不能给姨兄也做一套香槟色的考斯滕。”" grand-mère, pouvez-vous donner à votre frère un ensemble de kostten champagne?"
外祖母(苏柔佳):“当然可以了,你们要用尽自己的全力去展现你们所要表达的情绪。”" bien sûr, vous devez faire de votre mieux pour montrer les émotions que vous voulez exprimer."
羽生结弦:醉后不知天在水,满船清梦压星河提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。