人民日报结束!主要是不想找啦。推荐一位诗人——博尔赫斯。文笔巨好!
I give you the memory of a yellow rose I saw one evening many years before you were born.
我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。
To think of death as a dream, and the setting sun as sad gold, is poetry -- endless and poor. Poetry is like a cycle of rising sun and setting sun.
把死亡当做梦境,把落日看成凄迷的黄金,这就是诗——不休而贫困。诗就像旭日和夕阳的循环。
What can I do to keep you? I give you thin streets, desperate sunsets, desolate moons. I give you a long look at the lonely moon sorrow.
我用什么才能留住你?我给你瘦弱的街道,绝望的日落,荒郊的月亮。我给你一个久久望着孤月的人悲哀。
这句话我真的特别喜欢╰(*´︶`*)╯
A rose is becoming another rose without stopping. You are the cloud, the sea, the forgetting, and every self you have ever lost.
一朵玫瑰正马不停蹄地成为另一朵玫瑰,你是云,是海,是忘却,你也是你曾经失去的每一个自己。
Age has shrunk him and smoothed his edges, like a stone polished by running water or a proverb honed by generations.
悠久的岁月使他抽缩,磨光了棱角,正如流水磨光的石头或者几代人锤炼的谚语。
I give you the loyalty of a man who has never had faith. I give you the core of myself that I have managed to preserve. I give you the memory of a yellow rose you saw one evening long before you were born. I give you the interpretation of life, the theory of yourself.
我给你一个从未有过信仰之人的忠诚,我给你我设法保全的我自己的核心。我给你早在你出生多年前一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆,我给你关于生命的诠释。
文案和英语句子提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。