······医院······唐奕萱他们替小婶沈捷安顿好了,然后沈泽阳他们去陪小婶沈捷唠嗑了,然后唐奕萱去了医院心理科自己的好朋友艾娜那去拿自己前段时间做检查的报告了,唐奕萱临出病房的时候,唐奕萱说。
唐奕萱:你们等我一会儿,我去艾娜那一趟。
沈泽阳:好,要不要我陪你去啊。
唐奕萱:不用,我自己能去,我一会儿就回来啊。
沈泽阳:好吧。
······不一会儿······心理科办公室······唐奕萱说。
唐奕萱:娜娜,我来了,我来拿我的报告(Nana, I'm here. I'm here to pick up my report)。
这时艾娜说:宝贝儿,你来了,你先坐啊,我洗个手就来(Honey, you're here. Why don't you sit down? I'll wash my hands)。
唐奕萱:好,不着急娜娜(Okay, take your time, Nana)。
艾娜不一会儿洗完手拿着报告来了,这时艾娜看过后说:宝贝儿,你这报告(Honey, this report of yours)。
唐奕萱:我报告怎么了,是有什么问题吗(What's wrong with my report? Is there a problem)。
艾娜说:宝贝儿,你身为医生,你真的没有察觉吗(Honey, you're a doctor. You really don't see it)。
唐奕萱:怎么了,是孩子有什么问题吗(Why, is there something wrong with the baby)。
艾娜说:不是孩子的的问题,是你自己的问题(It's not the baby. It's you)。
唐奕萱:我自己的问题,我没感觉自己有什么问题啊(My own problems. I don't feel like there's anything wrong with me)。
艾娜说:奕萱,你听我说,根据我看你这个心里报告,你是不是最近有些焦虑啊(Yih Hsuan, listen to me. According to your psychological report, have you been feeling anxious lately)。
唐奕萱:我没有焦虑啊,我这每天还跟怀孕前一样啊(I'm not anxious. I'm still pregnant every day)。
艾娜说:奕萱,你听我说,我现在呢怀疑你可能有点产前抑郁,接下来我问你的话,你一定要好好回答,看看你有没有出现过类似情况(Yih Hsuan, listen to me. I suspect that you may be a little depressed before giving birth. When I ask you next, you must give a good answer to see if you have experienced similar situation)。
唐奕萱:好,我知道了(Yeah, I got it)。
艾娜说:那我现在开始问你了啊,你就回答是或不是(So I'm GonNa ask you now, and you're GonNa Answer yes or no)。
唐奕萱:嗯(Uh-huh)。
艾娜说:那好,我开始问你了啊,你睡觉的时候有没有经常噩梦缠身(Okay, I'm GonNa Start by asking you, do you have a lot of nightmares when you sleep)。
唐奕萱:有时候会有,但是不会经常有(Sometimes, but not always)。
艾娜说:好,接着下个问题,你有没有时长睡不着觉(Okay, next question. Have you been having trouble sleeping)。
唐奕萱:这个经常有啊,因为我有时候会加班吗,所以睡不着觉是经常的啊(This often ah, because I sometimes work overtime, so can not sleep is often ah)。
艾娜说:好,我的问题问完了(All right, that's all my questions)。
唐奕萱:不是娜娜,我到底是什么问题啊(It's not Nana. What's wrong with me)。
艾娜说:我没说错,你有轻微的产前抑郁症,不过你这段时间保证心情舒畅就可以治愈好的,而且产前抑郁是孕妇的通病,很多孕妇都会得的,大部分得的孕妇都是精神压力比较大的,你就保持心情舒畅就行,过个2个礼拜,你再来我这复查,再看看你产前抑郁症有没有好一些吧(I was right. You have mild prenatal depression, but it can be cured if you stay in a good mood for a while, and prenatal depression is a common problem for pregnant women, and many pregnant women get it, most of the pregnant women are more mental stress, you just keep in a good mood, after two weeks, you come back to me to check, and see if your prenatal depression is better)。
唐奕萱:好吧,娜娜,我知道了(Okay, Nana, I get it)。
艾娜说:好,你记得保持心情愉悦就行,不是什么大病(Okay, just remember to keep your spirits up. It's nothing serious)。
唐奕萱:好,那我现在走了,过两天来找你啊(Okay, I'll go now, and I'll see you in a couple of days)。
艾娜说:好,拜拜,这个报告你拿着(Okay, bye. Take this report)。
唐奕萱:好,拜拜(Okay, bye)。
爱的较劲提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。