1
粉雪がふわふわと降って、
ぜんざいに落ちる。
遠くを眺めていると、
金色の湖水が光っている。
ツバメが柳の上に落ちて、
川は真っ白で、
緑の道を歩いていくと、
靴が濡れている。
梅が口の中で噛んでいて、
顔に梅雨が吹き、
花火とか、
瞬く間に消え去る。
遠くの山が真っ赤で、
太陽の金色に輝く。
モミジ酒にメープルシロップを加えて、
枯れた白茅が水光を映している。
五重塔がそびえ立っていて、
耳元は除夜の鐘で、
このまま寝ましょう、
明日はもう過ぎ去った。
潮流のリズムを打って、
「諸行無常」と口にすると、
鏡の中の月に向かって一歩一歩、
千秋の楽章ですね、
幕が下りる。
(译:
细雪轻飘而下,
落在年糕小豆汤中。
望着远方的,
金色的湖水闪着光。
燕子落在柳树上,
河上是白茫茫一片,
走在绿色的道路上,
鞋子湿着。
梅子在口中嚼着,
脸上拂着梅雨,
烟花啊,
转瞬即逝。
远方山火红着,
撒着太阳的金辉。
在枫叶酒里加上枫糖浆,
枯萎的白茅映着水光。
五重塔矗立着,
耳畔是除夕的钟声,
就这样睡一觉吧,
明天已经逝去。
打着潮流的节拍,
嘴里念着“诸行无常”这样的话,
一步步走向那镜中的明月,
千秋的乐章啊,
终将落幕。)
2
天高地は遠く、
日が暮れて,
波は雪のようで、
悲鳴を上げる。
夢のように浮かぶ。
春の夜の幻のように、
花が散って、
常世終焉。
死ぬほど酔っ払って、
荒海汐潮、
茵茵原野、
結局虚無に終わる。
苦海に舟はなく、
地獄には門がない。
朽ちて散る
残骸が残るのは難しい。
(译:
天高地远
日暮远方,
波浪似雪
悲鸣于耳。
像梦一样浮现。
如同春夜的幻影
落花散去
常世终焉。
如死亡一般沉醉
荒海汐潮
茵茵原野
结果以虚无告终。
苦海无舟
地狱无门。
腐朽散落
残骸难留。)
3
微风吹过山林
脚下又满是泥泞
雨后的群青中
有谁知晓
那情思起源于何方
耳边传来温暖的气流
踏入下山的道路
或是手足无措
又或是选择面对
透过冰冷的湖面
已褪去不成熟的迷茫
再次面对曾经的故友
若将自己的内心表达出来
那眼里会映出什么?
慌张到不知所措
隐秘的思绪依旧无法表达
回到一切开始的地方
堕入昏黑的雾气
又是何时醒来
仿佛要坏掉一般
抱紧了流着泪起舞
即使已教会了爱的意义
可仍感觉这像是在梦中
再一次
将不为人知的情思传递
缦立远视
逡巡踯躅
天真烂漫
执手牵指之间融为一体
奔赴向迢迢河汉
枯云浮于朝阳
在晨曦中迎来的崭新
这一次终于将内心表达
人心远去怯乱
天理人情难容又何妨
就算在世界否定的现在
这无可奈何的感情也能被原谅的话
也可以将内心的爱传达
风带来自由的气息
打破束缚的高塔
若再次表达爱的话
现在心中的又是谁呢?
打开封闭的内心来
看看这是否才是真实呢?
紧张却又坚定的心跳
宛如狐步舞的起点终点
这份情感用言语是诉说不尽的
那难以摆脱的哀伤
一直持续的热情
数千次反复循环着的喜怒与哀乐
带着故友的祝福与理解
越过那伦理的高墙
用浪漫装点着人类的边界
一切都交汇于悠远的苍穹
在远方的异国
带着神明祝福的风吹过他们
又吹到了最开始的地方
神明啊
你是否曾注视过他们
这个视野又是如何
今天也不过是沥青之灰啊
但在那北方的国度
悠远的苍穹未曾断绝啊
(因为新的文章还没写完,所以就先写了几首诗,明天就会继续更新小说的)
空与沌提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。