【原文】
糟糠不为彘肥①,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵②,谁人能解笼中囮③?
【注释】
①彘(zhì):猪。“糟糠”句,典出《庄子·达生》:“视宗人玄端以临牢柙,说彘曰:‘汝奚恶死,吾将三月豢汝,十日戒,三日斋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?’为彘谋曰:不如食以糟糠而错之牢柙之中。”
②牺:即牺牲,用于祭祀的牲畜。“锦绮”句,典出《庄子·列御寇》:“子见夫牺牛乎,衣以文绣,食以刍菽,及其牵而入于太庙,虽欲为孤犊,其可得乎?”
③囮(é):捕鸟时用来引诱同类鸟的鸟。
【翻译】
酒糟粃糠难道不是为了把猪喂肥吗,鱼为什么会贪钩下的饵食?绮丽的锦绣哪里会凭着祭祀的牛而贵重,又有谁懂得笼中诱鸟的感受呢?
子心传提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。