正册判词
原文
一座荒村野店,有一美人在那里纺绩。其判云:
势败休云贵,家亡莫论亲。
偶因济刘氏,巧得遇恩人。
注释
这一首是说巧姐的。
1、“势败”句——贾府后来一败涂地、子孙流散,所以说“势败”、“家亡”。那时,任你出身显贵也无济于事,骨肉亲人也翻脸不认。当指她被“狠舅奸兄”卖出。
2、“偶因”句——刘姥姥进荣国府告艰难,王熙凤给了她二十两银子。后来贾家败落,巧姐遭难,幸亏有刘姥姥相救,所以说她是巧姐的恩人。脂批说刘姥姥“有忍耻之心,故后有招大姐事”(甲戌本第六回),又说巧姐与板儿有“缘”(庚辰本第四十一回),当是指他们后来结成夫妻,过着自食其力的劳动生活。“偶”,贾府本不存心济贫,凤姐更惯于搜刮聚敛,对刘姥姥不过是偶施小恩小惠而已。“巧”,语意双关,是凑巧,同时也指巧姐。
判词翻译成白话就是:家势已经衰败就别提当年富贵,家破人亡就别说谁是骨肉至亲。偶然接济过的刘姥姥却记下了凤姐对她的恩情而成为了巧姐的恩人。
红楼梦曲
原文
【留余庆】

巧姐
留余庆,留余庆,忽遇恩人;
幸娘亲,幸娘亲,积得阴功。
劝人生,济困扶穷。
休似俺那爱银钱、忘骨肉的狠舅奸兄!
正是乘除加减,上有苍穹。
注释
1、留余庆——先代为后代所遗留下来的福泽叫余庆。《易·坤·文言》:“积善之家,必有余庆。”留余庆,与“积得阴功”义相似,都是一种因果报应的迷信说法。娘亲,“母亲”的一种方言叫法。曲名“留余庆”,是说巧姐的娘王熙凤曾接济过刘姥姥,做了好事,因而得到好报——由刘姥姥救出火坑。
2、狠舅奸兄——从贾府人物分析来看,狠舅当指王仁,奸兄应是贾蓉、贾芹。后四十回却写成了贾蔷、贾芸,似是初稿原貌。脂批称“芸哥仗义探庵”(靖藏本),并说“此人后来荣府事败,必有一番作为”,探佚学信从此说。
3、乘除加减——指老天的赏罚丝毫不爽,犹“善有善报,恶有恶报”。
古时之史提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。