我坐在阴湿牢狱的铁栏后……
一只在禁锢中成长的鹰维
和我郁郁地做伴;
它扑着翅膀,
在铁窗下啄食着血腥的食物。
它啄食着,丢弃着,又望望窗外,像是和我感到同样的烦恼。
它用眼神和叫声向我招呼像要说:
“我们飞去吧,是时候了!”
“我们原是自由的鸟儿,飞去吧——飞到那鸟云后面明媚的山恋,
飞到那里,到那蓝色的海角,
只有风在欢舞...…还有我做伴!……”
——普希金。《囚徒》
【我要从他的胸中掏出那颗血红的心脏,仿佛掏出一只颤动不已的雏鸟,
我要鄙夷不屑一顾地把它扔到地上,叫我的宠物去吃个饱!
《恶之花》[法]波德莱尔 张秋红译】
阿疏的杂货铺提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。