(Applause and screams),
(喝彩和尖叫),
I'll have a blue solstice, Cthulhu.
我的夏至会是多么地忧愁,克苏鲁,
I'll be so blue thinking what you'll do.
我是那么地失落,想着你会做什么,
Sacrifices of red on the blue open sea,
哀蓝的大海上,猩红的祭品,
Won't mean a thing until you're here with me.
你不在我身边,又有什么意义,
Until your blue nightmares awake me,
直到你那忧郁的噩梦把我惊醒,
And all my blue angels forsake me,
然后悲伤的天使们把我抛弃,
You'll be down in your tomb, in cyclopean gloom,
你就在自己的墓中,在巨大恐怖的阴郁角落里,
And I'll have a blue, blue blue blue solstice.
留下我挨过那忧郁,忧郁,忧郁的夏至日,
Oh Cthulhu, baby,
哦,克苏鲁,我的宝贝,
C'mon up out of that tomb.
快快从坟墓里出来,
I can't stop thinking about,
我不能停止对你的思念,
Your huge flabby claws, them little wings of yours,
你那胖乎乎的大爪子,那精致的小翅膀,
That grotesque scaly body,
还有多鳞的可怕胴体,
And them big ol' tentacles wrapped around me.
想着你那些粗壮的触手缠绕着我,
Oh darlin', I can't go on without you.
哦,亲爱的,没有你我就活不下去,
You'll be down in your tomb in cyclopean gloom,
你却在自己的坟冢中,在巨大恐怖的阴郁角落里,
And I'll have a blue, blue blue blue solstice.
留下我挨过那忧郁,忧郁,忧郁的夏至日,
(Mad applause and screams),
(发狂的喝彩和尖叫)。
朱飒:为了取悦邪神,信徒们一致下定决心要成为偶像。
朱飒:密斯卡托尼克大学今日要闻:数位旧日支配者与各自的邪教徒在本校的第三礼拜堂举行演唱会,期间阿卜杜拉·阿尔·哈萨德被吐出来与信徒们见面并进行了热烈讨论。活动期间数位图书馆管理员与喝醉的狂信徒发生纠纷,所幸事件并未造成人员伤亡。
邪教徒:我想要一本阿拉伯疯人亲笔签名的死灵之书,和一本爱手艺亲笔签名的克苏鲁神话。
邪教徒:“最简洁有力的三个字是?” “我爱你。” “最美好的三个字是?” “克苏鲁” “你想呐喊出来公告天下的六个字是?” “我想我已经回答过了。”
在右的癫狂(克苏鲁)提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。