伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):胜者为王,败者为寇。只要拥有权势,那些人还会是我的障碍吗?
(Thisiswinneristhekingandtheloseisthebandit.aslongasHavepower,Willthosepeolestillbemyobstacle?)
图坦:图坦:我对你的好,不是带有目的与回报的,只因我们是好朋友。
(Itreatyounotwithpuroseandreward,onlybecausewearegoodfriends.)
Francois:Francois:从前一直处于黑暗之中,值得庆幸的是,让我遇见你。
(Iusedtobeinthedark.Fortunately,Iaetyou.)
Christian:Christian(克里斯汀):有些话,是我一直想说又不敢说的。
(ThisaresomethingsthatIalwayswanttoaskanddarenotask.)
Michale:Michale(米迦勒):从我第一眼瞧见你时,就知道你是与众不同的。
(FromthefristtimeIsawyou,Iknowyouweredifferent.)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵女王):你没资格继承王位,因为你是女孩儿,你不配!
(Youarenotentitledtothethrone,becauseyouareagirl,younotworthy!)
亚瑟:Arthur(亚瑟王子):你是谁?我怎么感觉你有些眼熟,你长得好像我长姐,你到底是谁?
(Whoareyou?HowdoyouIfeelthatyouarefamiliar?Youlooklikemeeldersister.Whoareyou?)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):如今我想得到的,全都得到了,但是我并不快乐。
(NowIwanttogetall,butIamnothappy.)
图坦:图坦:你曾说过,我们是好朋友,有福同享,有难同当,可是让我抛下你一走了之,我做不到。
(Youhavesaidthatwearegoodfriends,sharingwealandwoe,butletmeleaveyou,Ican'tdoit.)
Francois:Francois:你喜欢什么花?是蔷薇还是薰衣草或者是石蒜?
(Whatflowerdoyoulike?RoseorlavenderorLycoris.)
Christian:Chirstian(克里斯汀):亏你之前读了那么多年书,你看看你自己现在成什么样?
(Thankstoreadingsomanybooksbefore,Whatareyoulikenow?)
Michale:Michale(米迦勒):你天性善良,别被仇恨所蒙蔽双眼。
(Youaregoodinnature.Don'tbeblindedbyhatred.)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵女王):不管是现在,还是未来,你只能是他的臣子,永远都是。
(Nomatternoworinthefuture,youcanonlybehissubject,forever.)
亚瑟:Arthur(亚瑟王子):真的是你!姐姐我不是在做梦吧!这些年,你都去哪儿了?亚瑟好想念你。
(It'sreallyyou!Eldersister,I'amnotdreaming!Wherehaveyoubeenalltheseyears,Althurmissedyousomuch.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):你是我的生母,在你眼中,亚瑟什么都好,他是个非常完美的人!
(Youaremybiologicalmother.Inyoueyes,Arthurisgoodateverything.Heisaperfectperson!)
图坦:图坦:你有心事,不妨跟我说说,省得憋在心里不舒服。
(Ifyouhavesomethingonyourmind,youmayaswelltellme,soasnottofelluncomfortable.)
Francois:Francois:诺……这是送你的花,我不知道你喜欢什么花,索性送你一束花,希望你心情能好些。
(Nuo……Thisisaflowerforyou.Idon'tknowwhatkindoffloweryoulike.Justsendyouabunchofflowers.Ihopeyoufeelbetter.)
Christian:Christian(克里斯汀):Elizabeth(伊丽莎白)振作起来,不能轻易说放弃,一旦放弃将前功尽弃。
(Elizabethperkedup,couldnoteasilysaytogiveup,oncegiveupwillgiveup.)
Michale:Michale(米迦勒):无论前方是荊棘或是……我会陪你一起闯过去,相信奇迹就在明天。
(Whetherit'sthornsorl'llgowithyouandbelievethatthemiraclewillbetomorrom.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):喜欢是这世界上最虚无飘缈的东西。
(Likeisthemostetherealthingintheworth.)
图坦:图坦:以前钟情于你,现在亦是。
(Iusedtolikeyou,andnowIdo.)
Francois:Francois:这身礼服很衬你,你要记得,我从我们相识到现在,一直爱你,永远爱你。
(This dress suits you very well, You should remember that l have alway loved you and will always love you since we met.)
Christian:Christian(克里斯汀):这么多年我对你的心意从未变过。
(I'veneverchangedmymindaboutyouforsomanyyears.)
Michale:Michale(米迦勒):我们之间有一道不可逾越的鸿沟。
(Thereisaninsurmountablegapbetweenus.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):若我认定一个人,那便是一生一世,只可惜,我不懂什么是爱,也从未被人爱过。
(IfIidentifeaperson,itwillbealifetime.)
图坦:图坦:我这一生只对一人动情,我要娶得人也只能是她。
(IonlyIoveonepersoninmylife,andIcanonlymarryher.)
Christian:Christian(克里斯汀):不管你最终选择的人是谁,我都会守护在你身边。
(NomatterWhoyouchooseintheend,Iwillguardyou.)
Michale:Michale(米迦勒):在你面前,我从不敢对你流露一点点……哪怕是一点点逾越的感情。
(Infrontofyou,IneverdaretoshowyoualittleEvenalittleoverthefeelings.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):为了得到你的肯定,我付出了多少努力,有勇有谋、文韬武略,都抵不过一个亚瑟。
(Inordertogetyouaffirmation,howmucheffortlhavemade,braveryandresourcefulness,andculturalandmiltalyskills,arenobetterthananArthur.)
图坦:图坦:原来你生母是那种人,那些年委屈你了,作为好朋友,可以借肩膀给你靠会儿。
(ltturnsoutthatyourbiologicalmotheristhekindofpersonwhohaswrongedyouinthoseyears.Asagoodfriend,youcanlendyourshouldertorelyonforawhile.)
Christian:Christian(克里斯汀):你所受的苦与难,我都看在眼里,我帮不了你,唯有历经一次又一次的磨难,当你历经磨难奋力冲破死亡的绝境,才能像凤凰(西方称其为不死鸟)一样涅槃重生。
(lcan'thelpyoubecauselseeallthesufferinganddifficultiesyouhavesuffering.OnlyaftersufferingagainandagaincanyoubreakthroughtthedesperatesituationofdeathlikethePhoenix(calledtheimmortalbirdintheWest).)
Michale:Michale(米迦勒):放心大胆走你的路,别回头,我就在你身后。
(Don'tworryandgoyourway.Don'tlookback.l'mrightbehindyou.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):所谓的亲情,在欲望和权势面前,根本不值一提。
(Theso-calledkinship,inthefaceofdesireandpower,isnotworthmentioningatall.)
Christian:Christian(克里斯汀):你变了,变得让人难以琢磨,你以前可不是这样的。
(You'vechanged,you'vebecomeunpredictable,youweren'tlikethatbefore.)
Michale:Michale(米迦勒):我尊重你所做的每个决定,但是你现在所做的这个决定,我不认同。
(Irespecteverydecisionyoumake,butIdon'tagreewiththedecisionyoumakenow.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):是可忍孰不可忍,这么多年我一直咽不下这口气,今日是时候也该让你尝尝这血气了。
(Ican'tbearit.I'vebeenswalliwingthisbreathforsomanyyears.It'stimeforyoutotastethisbloodgas.)
Christian:Christian(克里斯汀):以前的你总是把喜怒哀乐表现在脸上,可现在呢!不说也罢。
(Inthepast,happiness,angerandsorrowwerealwaysexpressedontheface,butnow!Nowmatterwhat.)
Michale:Michale(米迦勒):你太让我失望了,事情已经过去这么久,你还是不能放下。
(Youdisappointmetoomuch.It'sbeensolongthatyoucan'tletitgo.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):呦呵!跟我打起亲情牌了,可惜我不吃你这套。
(Yoho!I'veplayedthefamilycardwithme.lt'sapitythatldon'tlikeyou.)
Christian:Christian(克里斯汀):你挺悠闭的,看书、喝着下午茶,手头上的事都办好了。
(Youareveryleisurely,reading,drinkingafteroontea,everythingonhandhasbeendone.)
Michale:Michale(米迦勒):你非要与她兵戎相见?要血流成河才肯罢休!
(Doyouhavetofighther?Onlywhenthebloodflowsintotherivercanwegiveup!)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):好久不见,您想我吗?噢!不……您该恨我才对。
(Longtimenosee.Doyoumissme?Oh!No…Youshouldhateme.)
Christian:Christian(克里斯汀):这场王位之争,胜败在此一局,就看你了。
(It'suptoyoutowinorlosethisbattleforthethrone.)
Michale:Michale(米迦勒):该来的终究还是来了。
(It'stimetocomeafterall.)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵):伊丽莎白你居然敢带兵回来,我还真是小瞧你了。
(Elizabeth,youdaretobringyoursoldiersback.Ireallydespiseyou.)
亚瑟:Arthur(亚瑟):自家人打自家人,姐、母后你们别打了,算是我求你们了。
(Myfamilybeatmyfamily.Don'tbeatmysisterandmother.Ilegyou.)
伊丽莎白Elizbeth(伊丽莎白):如果当年你没有残忍的抛弃我,公平对待我,也不会发生今天这种事,今天的局面都是你一手造成。
(Ifyoudidn'tabandonmecruellyandtreatmefairlyinthosedays,itwouldnothappentoday.Todays'ssituationisallcausedbyyou.)
Christian:Christian(克里斯汀):早日今日,何必当初。
(Ifyouhandknowntoday,Whydidyoustart.)
Michale:Michael(米迦勒):收手吧!今日之事到此为止。
(Closeyouhands!That'sallfortoday.)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵):除了王位,你想要什么我都可以给你。
(Icangiveyouanythingyouwantexceptthethrone.)
亚瑟:Arthur(亚瑟):姐姐才是当之无愧的王,我由衷地祝福她。
(Eldersisteristheworthyking.Isincerelywishherthebest.)
伊丽莎白Elizbeth(伊丽莎白):我也明白的告诉你,除了王位,别的都不要。
(Ialsoknowtotellyou,exceptforthethrone,nothingelse.)
Christian:Christian(克里斯汀):必竟这是你的家事,我也不好多说,告辞!
(Itmustbeyoufamilybusiness.Idon'tsaymuch.Goodbye!)
Michale:Michale(米迦勒):事以成定局,做事别太绝,给人留条活路。
(It'saforegoneconclusion.Don'tbetoobilliant.Leaveawayforothers.)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵):要杀要剐随你,亚瑟是无辜的,别伤他。
(Ifyouwanttokillorcut,Arthurisinnocent.Don'thurthim.)
亚瑟:Arthur(亚瑟):姐,若是能解你心头之恨,就以我的命换母后的命。
(Eldersister,ifyoucangetridofthehatredinyourheart,Iwillexchangemylifeforthatofyourmother.)
伊丽莎白Elizbeth(伊丽莎白):您就好好待在寝宫中,颐养天年。
(You'llstayinyourdormandenjoytherestofyourlife.)
Christian:Christian(克里斯汀):哟!您怎么跑我这儿来了,事儿处理妥了。
(Yo!Howcanyourun?I'mhere.It'ssettled.)
Michale:Michale(米迦勒):专心弹琴,你最近怎么老是走神?
(Concetrateonplayingthepiano.Whyareyoualwaysdistractedrecentry?)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵):除了上帝最大,在这里我最大,你们统统都得听我的。
(ExceptforGod'sgreatest,hereIamthebiggest,youallhavetolistentome.)
亚瑟:Arthur(亚瑟):姐谢谢你,帮了绘画上的大难题。
(Thankyouforhelpingmewithbigproblemofpianting.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):王太后疯?本王不管她是真疯还是装疯,给我盯紧点儿。敢泄露消息,本王要你的命。
(IsQueenMothercrazy?Whethersheiscrazyorpretendstobecrazy,BenWang,keepacloseeyeonme.Daretodivulgethenews,Iwantyourlife.)
Christian:Christian(克里斯汀):你现在可是大忙人一个,见你一面还真不容易。
(Youarebusynoe.It'snoteasytomeetyou.)
Michale:Michale(米迦勒):通宵处理国事,不怕累挎身体?
(Todealwithstateaffairsovernight,notaffaidtowearout?)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵):女儿,母后今天教你做点心,一定要用心噢!
(Daugher,mymothertaughtyoudesserttoday.Youmustbecareful!)
亚瑟:Arthur(亚瑟):姐有你照看母后衣食起居,我就能放心得去完成学业了。
(Mysisterhaslookedaftermymother'sfoodandclothing,soIcanfinishmystudieswithease.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):你往香槟里下安眠药!还好我没喝,否则早已成了你刀下亡魂。
(Youputsleepingpillsinchampagne!Fortunately,Ididn'tdrinkit,orIwouldhavebecometheghostofyoursword.)
Christian:Christian(克里斯汀):我就说她没安心,就她这样的不配为人母。
(Isideshedidn'thaveagoodheart.Shewasnotworthyofbeingamother.)
Michale:Michale(米迦勒):到现在还执迷不悟,简直无药可救。
(Uptonow,I'mstillstubborn.There'snoremedy.)
格欧费茵:GeFeiYin(格欧费茵):今日不是你死,便是我亡。伊丽莎白拿命来!
(Todayisnotyourdeath,itismydeath.Elizabeth,takeherlife!)
亚瑟:Arthur(亚瑟):滚开,让本王子进去,里面要出大事了。
(Getoutoftheway.LetPrinceBenin.Somethingbigisgoingoninside.)
伊丽莎白Elizabeth (伊丽莎白):刺杀君王,是叛国罪,要我帮你权衡下利弊关系嘛!
(It's treason to assassinate the king. Let me help you balance the advantages and disadvantages.)
Christian:Christian(克里斯汀):你你你……流血了。
(You,you,youBleeding.)
Michale:Michale(米迦勒):撑住了,先给你包扎伤口,忍着点儿。
(Holdon,bandagethewoundforyoufirst,holdback.)
格欧费茵:Ge Fei Yin (格欧费茵):你还是一副冷冰冰的样子,一点儿也没变,冷酷无情。
(You are still cold and ruthless.)
亚瑟:Arthur(亚瑟):这算大结局了,不是,姐,我这儿有老多上好的药,你先用哪种啊!
(That'stheendofthestory.No,eldersister,Ihavemanytop-grademedicineshere.Whichonedoyouusefirst.)
……………时间线……………………
格欧费茵:之前,都是我这个做母亲的不好,不该把你扔到埃及,不闻不问。
伊丽莎白……
格欧费茵:是母亲的错,母亲偏心亚瑟,是因为他小,现在他大了,我还是会为他操心。
伊丽莎白那我呢!我也小,你怎么不知道让让我,他有人疼、有人操心,我就是个娘不疼爹不爱的没人要的可怜小女孩儿。
格欧费茵:不聊这个,尝尝这是你最爱吃的小蛋糕,我亲手做的。
伊丽莎白以前吃过的亏,你觉得我还会再上当嘛!想转移话题,门儿都没有。
格欧费茵:我一直以为这些年,你能放下过往,谁知你困在回忆里走不出来。
伊丽莎白我走不出来,你就能走出来了?我嫉妒过、我疯狂过、我做这一切只是为了让你能爱我、疼我……
伊丽莎白把对亚瑟的爱分我一点儿,哪怕就是一点点儿也好,你,不是一般的自私,实在太过自私。
格欧费茵:我没想到一时的偏心,竟造就今日的局面,怪我,怪我。
伊丽莎白你欠我的,这辈子、下辈子都还不清;与其绞尽脑汁、费尽心机请我吃小蛋糕,倒不如好好盘算如何还清这笔无底洞的债……
………………时间线………………
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):往事如云烟消散,你快看日落,它美吗?
(Thepastislikecloudsandsmoke.Lookatthesunset.Isitbeautiful?)
Christian:Christian(克里斯汀):喂!你喊我还是喊他看日落呢!
(Hello!Doyouwantmetocallhimtowatchthesunset!)
Michale:Michale(米迦勒):看到了,它很美,你若喜欢看日落,我便天天陪你看日落可好。
(See,it'sverybeautiful.Ifyoulikewatchingthesunset,Iwillaccompanyyoutowatchthesunsenteveryday.)
伊丽莎白Elizabeth(伊丽莎白):你挡着我道儿了,克里斯汀。
(You'reinmyeay,Christian.)
Christian:Christian(克里斯汀):你说我挡你道儿了,我倒是成了多余的人了。
(YousayI'minyourway,butI'vebecomeredundant.)
Michale:Michale(米迦勒):没事,说实话你一点儿都不多余,站中间还能挡风呢!
(It'sOk.Tobehonest,you'renotredundantatall.Youcanstillstandinthemiddleofthestationtokeepthewindaway!)
Christian:Christian(克里斯汀):挡风?亏你说得出口,不行,我要和你换位置。
(Wind?Thanksforyourwords,Ican't.I'llchangemypositionwithyou.)
皇室女孩虐恋之复仇提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。