“情圣”脸上的笑容只僵硬了一秒,便又颇为无奈地挑了下眉,扫过我和提莫西手边乘着芒果汁的透明玻璃杯,
小罗伯特·唐尼:“Juice boy?”(果汁男孩)
小罗伯特·唐尼:“Underage boys... Honey, you finally figured it out, and I'm glad to see that you're dating someone totally different from Evans.”(未成年男孩…亲爱的,你终于明白了,我很高兴看到你和一个和埃文斯完全不同的人约会。)
辛西娅·埃文斯“Mr. Downey, it's not humorous to nickname others casually.”(唐尼先生,随便给别人取绰号可不幽默。)
辛西娅·埃文斯“而且……全美国人都知道,克里斯的反义词是你。”
小罗伯特·唐尼:“honey,你能和其他人一样了解我,我很高兴。”
辛西娅·埃文斯“……您可真是乐观自信,毕竟‘克里斯’一直被大家当做褒义形容词。”
辛西娅·埃文斯“我现在要告诉你的是,我也不希望和你坐在一起。”
辛西娅·埃文斯“我们马上就要走了,而且,如果你想用餐,这里多的是空位子。”
小罗伯特·唐尼:“Honey,这是你第几次拒绝我了?我的邀约受挫记录表上写的全是你的名字。”
辛西娅·埃文斯“真希望你没有顺便用那个诅咒我。”
辛西娅·埃文斯“先生,如果你不是因为想要达成让克里斯难堪的目的才来接近我的话,我也许就不会出现在你的表格里。”
辛西娅·埃文斯“别对你的魅力产生怀疑,它已经闪闪发光,你缺失的,仅仅是道德而已。”
辛西娅·埃文斯“在我看来你和克里之间是更有火花,类似于perfect couple? soul mate?”
辛西娅·埃文斯“总之,你在意他就去追求他好了,让你死对头爱上自己什么的……也是很爽的复仇剧情啊。”
辛西娅·埃文斯“总之,别把我当成克里斯的所有物,玩什么莎士比亚时代的老把戏,我的忍耐是有限度的,总是被打扰的话……会咬人的。”
小罗伯特·唐尼:“你让我去勾引克里斯???”
小罗伯特·唐尼:“这是道德的吗?”
辛西娅·埃文斯“没关系,反正我从没想过把克里斯当做自己的所有物,而且,我们马上就要离婚了。”
小罗伯特·唐尼:“离婚?!哦!那真是太好了!我——”
侍应生把两客Cheese cake送到我们的桌上,我借机打断了“情圣”接下来我根本不想听到的话,
辛西娅·埃文斯“先生,这位顾客大概是迷路了,请你领他去他该去的坐位用餐,好吗?”
侍应生会意,礼貌地挡在了小罗伯特·唐尼与我们的桌子之间,伸出手臂引导他离开,
小罗伯特·唐尼:“Okay……For the sake of our future possibilities.”(好吧,看在我们的未来有无限可能的份上。)
“情圣”先生熟练地飞出一个电力十足小wink,
小罗伯特·唐尼:“See you!”
综穿:白莲姐姐身很娇提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。