罗华最近总是早出晚归,满身酒气的回家
他在忙于拓宽进口锡纸在伦敦东半区的销路
伦敦境内的黑白两道都需要他自己来斡旋
即使高贵自持如罗华,他依旧要在酒局中虚与委蛇,逢迎拍马,在深夜伦敦的街头巷尾之中用枪火和暴力解决问题。
苏白怜结束了一天的课程在图书馆等罗华等到华灯初上,依旧没能见到他的身影。
她拨通电话打给Lotus通讯录里的“brother”
Lud:“Hey!My.princess,you.called.me!”
嘿!我的公主,你竟然主动打给我?!
Lud:“Do.you.miss.me.most.on.your.birthday?”
所以,你在生日这天最想念的人是我吗?
系统君:“助攻人物已上线,Lud,当前好感度100。”
电话的那头,Lotus的双胞胎哥哥Lud兴奋的声音
Lotus“Of.course,my.dear.brother.You.are.the.closest.thing.to.me.in.the.world.”
“当然了,我亲爱的哥哥。你是我在这个世界上最亲密的人。”
系统君:“Lud好感度+5,当前好感度105”
Lud:“Whenever.you.praise.me,you.want.something.from.me.”
“每当你夸赞我的时候,就要有求于我了。”
苏白怜勾唇一笑,道:
Lotus“You'll.satisfy.me,won't.you?”
“你会满足我的,对吗?”
Lud:“Speak,my.princess,and.I.will.consent.to.anything.you.ask.”
“说吧,我的公主,我会同意你的任何要求。”
Lotus“罗华。”
Lotus“My.landlord.”
“我的房东先生”
Lud:“罗华?”
Lud:“Dear,it.just.so.happens.that.罗华is.sitting.on.the.sofa.behind.me.”
“亲爱的,说来很巧,罗华就坐在我身后的沙发上。”
Lotus“He's.been.busy.expanding.the.tin.foil.trade.in.The.London.area.I'm.sure.he'll.meet.you.”
“他最近忙于开拓伦敦地区的锡纸贸易,我猜他一定会遇到你。”
Lotus“My.dear.brother,you.have.the.whole.of.east.London's.catering.business.in.your.hands.”
“我亲爱的哥哥,整个东伦敦的餐饮业全把持在你的手里。”
Lotus“罗华has.been.going.out.early.and.coming.back.late.recently.Maybe.today...”
“罗华最近总是早出晚归,也许今天还要……”
Lud:“Come.on,I.see.what.you.mean.”
“得了吧,我明白你的意思了。”
Lud:“Today.is.your.birthday.”
“今天是你的生日。”
Lud:“No.wonder.the.boy.was.restless.”
“怪不得那小子显得坐立不安。”
Lud:“Seriously,you.left.for.him,right?”
“说真的,你离家出走会是为了他吧?”
Lotus“Of.course.not,but.I'm.glad.I.met.him.when.I.left.home.”
“当然不是,不过我挺庆幸我离开家之后遇到的人是他。”
Lud:"Well,I'll.make.it.easier.for.him,and.maybe.you'll.pay.less.rent."
“好吧,我得让他过得好点,这样也许你能少交些房租。”
综穿:白莲姐姐身很娇提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。