徐知嫣谢谢您……
徐知嫣无意识地脱口而出一句中文,反应过来后又连忙改口说了韩语。但朴老师也只是轻轻摇摇头,开口说了一句没关系。
徐知嫣나 방금 정신 나갔어... 예전 생각 좀 해.(我刚刚走神了……再想以前的事。)
朴老师:과거의 일은 그들을 과거로 만들어라. 자신과 가만히지 마라.(过去的事就让它们成为过去吧,不要和自己过不去。)
朴老师:잘못을 인정하고 변화를 결심한 아이는 세상의 용서를 받는다.(勇于承认错误并下定决心做出改变的小孩会得到世界的原谅的。)
朴老师:我原谅你了。
又是一句不流利的中文。朴老师从“支持”学到“原谅”,为了这件事谁无需多言。
徐知嫣그럼 박선생님 춤 좀 봐주시겠어요?(那朴老师能帮我看看舞蹈吗?)
朴老师:물론 가능합니다.(当然可以。)
重拾舞蹈并不简单,曾经的舞感乐感全部付诸东流。连跳了三遍徐知嫣都觉得并不满意,坐在一旁大喘气,小声地询问着情况。
朴老师:근육에 힘이 없고 허리도 많이 뻣뻣합니다. 몇 년 동안 잘 지내고 있네요.(肌肉没有力量,腰也硬了很多。这几年生活过的挺美好的啊。)
徐知嫣미안해요...(对不起……)
徐知嫣나는 춤을 너무 오랜만에 춰... 하지만 나는 연습하고 싶어?(我只是太久没跳过舞了…但是我愿意练的。)
朴老师:연습하고 싶으면 계속해.바닥에 쓰러진 게 뭐야?(愿意练就继续吧,瘫在地上算什么?)
徐知嫣顺势躺倒在地上不起,哀嚎着以后一定要找人来报仇。
徐知嫣너무 피곤해... 오빠 언니 빨리 와서 날 구해줘!(好累啊……哥哥姐姐快来救我!)
朴老师:너 혼자 선배인데 지르는 게 지겨워?(你自己都是大前辈了,还好意思喊累呢?)
朴老师:오늘 누가 후배에게 애원했지? 서지연이라고 하는 건가요?(今天是谁给后辈求情的来着?是叫徐知嫣吗?)
徐知嫣박선생님~(朴老师~)
徐知嫣嘟着嘴,甜腻腻地叫着朴老师。在德云社什么没学会都行,可夸人的本事可是学的专业。
徐知嫣박선생님이 지옌을 제일 좋아하셨죠?(朴老师最喜欢知嫣了是不是?)
朴老师不得不承认徐知嫣的观点十分正确。他早在2012年就看出了知嫣的不同:她不仅有先天条件优势,而且懂礼貌、亲近老师、努力刻苦。
朴老师只是徐知嫣众多老师中的一个,但他却至关重要。因为从他之后的所有老师都顾及她的实力,不愿多教学。可朴老师一直对徐知嫣倾囊相授,试图将她变得更好。
娱乐圈:女团王者归来提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。