2019年8月二十七日,江易从北京飞到东京,在东京机场等着来接自己的人
龙套:(师傅):你爸爸说他在日本有个朋友,那个朋友有个儿子准备继承他的歌舞伎,你过去指导他舞台表演,顺便在那住几年吧。
想想自己什么都没做,就要被迫背井离乡,离家出走,或者说被逐出家门。真有点委屈,又有点嫌弃自家老爸,仗着女儿学了日语,就把她向日本推。还好自己不会说泰语,要不然爸爸真有可能把自己送向泰国,想想泰国的人妖......
不过有点期待以后在日本的生活,平常训练的时候,师傅对我总是那么狠,到了日本的学生那,我是不是要对他温柔一点点呢?
等等,自己的学生好像是歌舞伎,是个男的!平常还要寄宿在他家,老爸是不是老糊涂了?这不是明显的把自己女儿给卖了吗?
江易:我的学生为什么是个男的?为什么?为什么!
有点气恼地拖着行李箱走到出站口,抬头张望着四周,等着人来接她
这边受父命来接老师的藤间斋也在机场,他似乎有点走神,想着以后要在自己身边这么久的人,到底是个什么样的人。
而站在他身边的妹妹则完全不同了,兴奋地拉着哥哥的袖子,东跑西窜。因为自己昨天和父亲在书房聊天时,父亲不停地在夸这个姐姐多么优秀,多么漂亮。父亲从未这么夸过一个别人家的孩子,更何况还是一个女生,恐怕这次来指导哥哥是假,给自己找一个儿媳妇才是真的。自己也特别喜欢这个漂亮的姐姐,当嫂子自己完全赞同。
松田美瑠お兄さん、あのお姉さんを見てください。(哥哥,快看那个姐姐是不是)
藤间斋顺着自家妹妹指的方向看过去,一个坐在行李箱上的女孩在哼着歌,头随着旋律点动着,可爱极了。
藤间斋:はい、迎えに行きましょう。(是的,去接她吧)
松田美瑠听后,立刻向江易跑过去,藤间斋不紧不慢,从容地走在后面。
松田美瑠お姉さん、お姉さん、江易さんではありませんか。(姐姐,姐姐,你是不是江易?)
江易:私は(我是)
藤间斋:先生、こんにちは。私は藤间斎です。こちらは妹の松田美瑠です。父は私たちに先に迎えに来てもらいました。(老师你好,我是藤间斋,这位是我的妹妹松田美瑠。家父派我们先接您到我家安顿一下。)
江易:お願いします(麻烦了)
在江易上车的时候,藤间斋帮她开了车门,举手投足间有着教养
江易:ありがとうございます。(谢谢)
藤间斋:どういたしまして(不用谢)
江易上车后,无趣地看着车窗外缓缓略过的风景,蓝天白云,想着自己以后在日本的生活可能还不错。
日本人本就尊敬师长,自己的学生看着也是彬彬有礼的俊朗少年,还有一个活泼可爱的小妹妹。这家主人好像和老爸关系也不错,应该对自己也不会太差。
藤间斋看到江易一直呆呆地望着窗外,嘴角有一抹轻笑,便不由得问
藤间斋:景色はきれいですか。(风景是不是很好看?)
江易:はい、きれいです。(是的很漂亮。)
藤间斋:明日桜を見に連れて行きますが、それはもっと美しいです(明年我带你去看樱花,那个更美。)
江易:いいわ(好)
江易说这句话的时候,耳有点红,毕竟江易也是一个正值青春的少女,听到男孩子对自己说这样的话难免会有些害羞。
藤间斋也发现,其实这个老师并不高冷,反而很可爱,以后应该会相处得很融洽吧
藤间斋:人世迷离提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。