——日语暖句——
ym今日も日が昇り|また沈む|朝咲く花が|首から落ちる|今日も日が沈み|また昇る|辺り一面|花が咲く|けれど昨日とは别の花|去れと|今日も绮丽な花物转星移,花开花落,周而复始,生生不息,但今昔已非昨日,然今日花容依旧。
云糜:もしわたしが雨だったならそれが永远に交わることのない空と大地を繋ぎ留めるように、谁かの心を繋ぎ留めることができただろうか。如果我是雨的话,也能像连接那永远都不将交汇的天空和大地一样,去连接某个人的心吗。
ymいくつになったら、オレは、何かに伤ついたり、凹んだり、あがいたりしなくなるんだ。到了多少岁之后,我才能变得不会轻易地被某些东西伤害,沮丧,旁徨失措呢。
云糜:花ならつぼみの私の人生、この青春の始まりを、悔しいのないように大切にしたい。我的人生正如未开的花蕾。想在这青春的开始,不留下后悔好好珍惜。
ym桜があんなに洁く散るのは来年も咲くのわかってるからだよ。樱花这么毅然飘散是因为她知道明年还会再开例
云糜:え愿いが届けなかったとしても、别な小さな幸せが、どこかで待っててくれたりするんだろうか。即使无法实现愿望,在某个地方也会有其他小小的幸福,等待著我们吧。
ym时には自分の気持〔きも〕ち抑〔おさ〕えて、相手〔あいて〕のために引〔ひ〕けるのが、爱だと思うけど。我想,有的时候,能压抑自己的感情,能为对方着想,这就是爱。
云糜:梦を见る事が出来なければ、未来を変える事は出来ません。不怀揣梦想,就无法改变未来。
ym世界は美しくなんかない、そしてそれ故(ゆえ)に美しい。世界并不美丽,但却因此而美丽。
云糜:日々私たちが过ごしている日常というのは、実は奇迹の连続なのかもしれん。我们每天度过的称之为日常的生活,其实是一个个奇迹的连续也说不定。
ymいくつの梦を数え、谁もが梦を探している。足早に行き交う人波に纷れて、君らしさを见失ったなら、ここへ戻っておいで、羽を休める场所へ。数着无尽的梦想,每个人都在追逐明天。脚步匆匆人潮交错,若迷失了自己,请回到这个可以收起羽翼的地方。
云糜:时を重(かさ)ねて君を知ることこんなに嬉しいと思えるから。时光堆叠,我感受到认识你是一件多么快乐的事。
ym今、手をつないでいるその人に出会えたのは、奇迹(きせき)のような确率(かくりつ)です。光の中に出ても、その手を离すことのないように。现在和你牵着手的那个人,你们相遇的概率简直是近乎于奇迹,希望你们就算重新回到了明亮的世界也不要放开彼此的手。
ym文案馆提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。