妮娜·科森特“所以你爸爸妈妈真的不喜欢你了?——就因为你乐意呆在格兰芬多?”
妮娜直率地说:
妮娜·科森特“你在家可真惨。”
西里斯·布莱克:“倒也没那么惨。”
西里斯又甩了甩头发:
西里斯·布莱克:“我舅舅阿尔法德对我一直不错,经常塞零花钱和吃的给我。还有安多米达——我二堂姐,她和贝拉不一样。”
西里斯·布莱克:“她曾经偷偷跟我说,她觉得麻瓜也没有那么低贱,麻瓜种巫师更是和我们没什么差别……”
莱姆斯·卢平:“看来你们家不止你一个‘异类’。”
莱姆斯微笑:
莱姆斯·卢平:“那这个安多米达当时是哪个学院的?你不是说你们家都是斯莱特林吗?”
西里斯·布莱克:“她也是斯莱特林。我猜她是上了学之后才慢慢转变的。不过她从小就比她的两个姐妹友善温和些。”
西里斯把手指竖在嘴唇前面:
西里斯·布莱克:“保密啊。万一被她大姐和她爸爸知道她说过这种话,她可就惨了。”
詹姆·波特:“你觉得我们谁能见到贝拉特里克斯?”
詹姆笑着挥了挥自己的魔杖:
詹姆·波特:“你要是不介意,我肯定要给她两个恶咒。”
妮娜·科森特“嘁,说的就像你会很多咒语一样。”
妮娜不以为然。
詹姆·波特:“我当然会!看——”
詹姆跳起来,从行李箱里掏出一本硬皮厚书:
詹姆·波特:“我今年收到最好的圣诞礼物!”
莱姆斯·卢平:“《诅咒与诅咒破解咒》?”
莱姆斯接过书翻了几页,一下子就被里面的内容吸引住了。
妮娜·科森特“软腿咒、挠痒咒、锁腿咒、结舌咒、疙瘩咒、束缚咒?”
妮娜探头张望,挨个念道。
詹姆·波特:“我更喜欢这个——脱发咒。”
詹姆很得意地把魔杖往上一指,西里斯慌忙闪开了些。
詹姆·波特:“喔,放心吧,我只打算把这些用在鼻涕精身上,或许也可以在费尔奇身上做几个试验。”
西里斯·布莱克:“这个黏脚咒看上去也不错。”
西里斯也凑到莱姆斯旁边看书:
西里斯·布莱克:“能让对方的鞋黏在地上、使其无法行走……我想鼻涕精的鞋子不用施咒也够黏够脏了。”
妮娜·科森特“这些魔法你都已经学会了?”
妮娜很感兴趣地看向詹姆。
妮娜·科森特“反正现在上了火车,我们可以随便玩了,你快演示一个给我们看看!”
彼得·佩迪鲁:“太好了,原来你们在——”
彼得满头是汗,好不容易找到了朋友们的车厢,刚一推开门就听詹姆大叫:
詹姆·波特:“腿立僵停死!”
彼得原本要往前迈的左腿瞬间和右腿紧紧粘在一起,整个人扑通一声栽倒在地,引得詹姆和西里斯一阵大笑。
莱姆斯·卢平:“你没事吧?”
莱姆斯把彼得从地上扶了起来——要不是他刚才反应快伸胳膊挡了一下,彼得的脑袋就撞在小桌板的硬角上了。
詹姆·波特:“抱歉——等一下,我只是试试咒语,我还是第一次试呢,真没想到能成功……”
詹姆一边笑着揉肚皮,一边翻书:
詹姆·波特:“哦,好了,这有个破解咒!”
他又挥了一下魔杖,总算让彼得摆脱了‘美人鱼’的噩梦。
西里斯·布莱克:“怎么样,有意思吧?詹姆收到的圣诞礼物!”
西里斯满不在乎地朝彼得挥了挥手:
西里斯·布莱克:“赶紧把包厢门关上。”
彼得立刻顺从地关上了车厢门,摸摸鼻子,尴尬又捧场地跟着笑了几声。
列车隆隆地将学生们带回霍格沃茨,一路上他们都在讨论圣诞假期各自家里的新鲜事。
——————
小注释:
①阿尔法德是沃尔布加的亲弟弟,是奥赖恩的堂兄弟。所以他同时是西里斯的舅舅和堂叔伯,用舅舅代称比较合适。人文社版本曾把这位uncle误译为叔叔。
②《诅咒与诅咒破解咒》:在简中版《哈利·波特与魔法石》的早期译文中,这本书的名字也曾被译为《诅咒与反诅咒》、《魔咒与破解魔咒》。
③本章中提到的挠痒咒(身痒难耐),咒语是Titillando。与之相近的咯吱咒(咧嘴呼啦啦),出自标准咒语二级,咒语是Rictusempra。二者并不一样。
HP:新月眼与月亮脸提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。