阿斯尔(惩戒):今天看个电影,咱一起去
沉稳的张叔叔:看啥呀?该不会又是小丑惊魂吧?
阿斯尔(惩戒):疾速追杀
沉稳的张叔叔:哦吼吼,那部电影张叔叔老爱了,我一定要去
阿良(情报):看那部电影,没问题
阿斯尔(惩戒):怎么的?我带你去玩如龙吗?
阿良(情报):那还是看电影吧
来到电影院
阿斯尔(惩戒):咋坐?
阿斯尔(惩戒):这样吧!火爆烈女和尼扎克一块,山姆大蜀和阿良一块,红跟蓝,白和黑,大家应该都懂我意思,malkuth和yesod
老墨(情报):等一下,我们怎么办?
阿斯尔(惩戒):我忘了,tiphereth一组,剩下那仨就一块吧
老墨(情报):我他妈
凯鹰(控制):曲一响,布一盖,全村老少等上菜,走的走,抬的抬后面跟着一片白,棺一抬,土一埋,亲朋好友哭起来,鞭炮响,唢呐吹,前面抬,后面追,苍颜白鬓泪满痕,醒来已是棺中人,棺外相约过头七,我心只蹦黄泉迪,一路嗨到阎王殿,从此人间咱不恋!
沉稳的张叔叔:这首歌真的是把张叔现在的心情唱的出来
阿斯尔(惩戒):好的,就这么定了
疾速追杀,现在的片段是约翰维克的追杀
沉稳的张叔叔:看看,看过极限杀手的张叔叔知道不能碰约翰维克的狗,也不能碰麦叔的工资
尼扎克:这个拿铅笔玩的样子,倒是让我想起了强打者
tipherethB:我一看就会想到这部电影的拍摄有多么困难
Tiphereth:不然呢?拍个电影容易吗?
阿斯尔(惩戒):你还不知道重生
Tiphereth:重生,我不是第一次死,OK
阿斯尔(惩戒):我说的是电影
Tiphereth:哦
hokma:我就搞不懂了啊,阿斯尔这个家伙,我一定大嘴巴子抽他
binah:得了吧?你整天也就和床拼命了
血雾:你怎么在电影院还喝咖啡呢?
起司:我必须要咖啡,一天不喝一杯咖啡,我就无法工作
血雾:你确定是一杯?
起司:对
血雾:是亿杯
起司:谐音分扣钱
Hod:不是,这也太暴力了
阿斯尔(惩戒):能有你暴力吗?
Hod:……
Hod:无耻老贼,你他妈
阿斯尔(惩戒):别他妈逼逼,就让我看看,尼扎克,你们和好一下,团结友爱,互帮互助,不要吵架,skr
阿斯尔(惩戒):对了,血雾,我听说你最近养了只猫
阿斯尔(惩戒):那只猫敢问尊姓大名呀
血雾:哦,这个哦
起司:这小皮那只猫的名字叫小皮
血雾:起司,你话有点多
阿斯尔(惩戒):哦
阿斯尔(惩戒):咱再聊聊一件事,你为什么不小心看见起司换衣服,还拍张照
起司:?!
血雾:而这个,额
起司:没事,我不介意,哈哈哈哈哈
血雾:算了,赶紧结束,关于我那只猫的名字,还有起司的事情,必须要替我保密
阿斯尔(惩戒):我已经发微博了
血雾:无耻老贼,你他妈!
可是在收容所
小红帽:哎呀,部长和员工们都出去看电影,放松,可我们只能在这儿打纸牌
贪婪女王:胡了
小红帽:……
小红帽:咱没玩麻将
贪婪女王:哦,对,反正我赢了
贪婪女王:话说回来了,为什么不能趁机逃出去?
亡蝶葬仪:你可悠着点,外面那帮子俄罗斯人猛着呢
跑龙套:Россия - священная наша держава, [ra'ssia - svia'shcio'na'ya na'sha der'ja'va] 俄罗斯,我们神圣的祖国, Россия - любимая наша страна. [ra'ssia liu'bi'ma'ya na'sha stra'na] 俄罗斯,我们可爱的家园。 Могучая воля, великая слава - [ma'gu'cha'ya vo'lia ve'li'ka'ya sla'va] 坚强的意志,巨大的荣耀 Твое достоянье на все времена! [tva'io da'sta'ya'nie na vse vre'men'na] 是你亘古不变的财宝! Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae] 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi] 各兄弟民族联盟世代相传, Предками данная мудрость народная! [pred'kami dan'na'ya mu'dra'st' na'rod'na'ya] 先辈们赋予人民以智慧! Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya stra'na my gar'dim'sya ta'boi] 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! От южных морей до полярного края [at juj'nyh ma'rei da pa'lyar'na'va kra'ya] 从南方的大海到北极疆域 Раскинулись наши леса и поля. [ras'ki'nulis' na'shi le'sa i pa'lya] 到处是我们的森林和田野。 Одна ты на свете! Одна ты такая - [adna ty na svie'te adna ty ta'ka'ya] 你举世无双! Хранимая Богом родная земля! [hra'nima'ya bo'gam ra'dna'ya zem'lya] 你是上帝保佑的唯一沃土! Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya ate'che'stva na'she sva'bo'd'nae] 自豪吧,我们自由的祖国, Братских народов союз вековой, [bra'ts'kih na'ro'dav sa'jus ve'ka'voi] 各兄弟民族联盟世代相传, Предками данная мудрость народная! [pred'kami dan'na'ya mu'dra'st' na'rod'na'ya] 先辈们赋予人民以智慧! Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya stra'na my gar'dim'sya ta'boi] 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲
亡蝶葬仪:他妈唱歌,苏卡不列
跑龙套:你说啥?!
三人自然避免不了暴打
贪婪女王:不是他说的打我们干啥?!啊!!!
还请各位观众姥爷们一定要调律者装逼,一键三连呀
binah:作者,你他妈
脑叶公司作死的日常提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。