7.26(二更)
Who killed Cock Robin?
谁杀了知更鸟?
I,said the Sparrow,
是我,麻雀说,
With my bow and arrow,
我用我的弓和箭,
I killed Cock Robin.
杀了知更鸟。
Who saw him die?
谁看到他死?
I,said the Fly.
是我,苍蝇说,
With my little eye,
用我的小眼睛,
I saw him die.
我看到他死。
Who caught his blood?
谁取走他的血?
I,said the Fish,
是我,鱼说,
With my little dish,
用我的小碟子,
I caught his blood.
取走了他的血。
……
NOTICE
启事
To all it concerns,
通告所有关系人,
This notice apprises,
这则启事通知,
The Sparrow's for trial,
下回鸟儿法庭,
At next bird assizes.
将要审判麻雀。
(原文太长了稍后可以在cosplay区看我发的完整版嗷)
童谣,是真的童谣,但是有着说不出的奇怪的感觉。
卡米尔曾经听说过,像是《鹅妈妈》这一类的童谣都是用来吓唬小孩子的,但是卡米尔不明白。
这样的故事,除了朗朗上口之外似乎还有这别的深意,是劝人向善的寓言故事?是推理故事?还是现实的写照?
似乎都不是。
卡米尔不能理解,知更鸟本是善良、天真的象征,时常被人用来歌颂爱情;除此之外,被称为“上帝之鸟”的知更鸟,是各种意义上美好的集合。
可是这样的知更鸟,难道不该是被所有人所喜欢的吗?
麻雀杀死了知更鸟,知更鸟似乎还有一个象征,是无辜。
麻雀是凶手,冷眼旁观的苍蝇和取血的鱼似乎也默认了麻雀的行为。
而最终,下一次审判要被审判的是麻雀,杀死知更鸟的凶手。
那么,凶手为什么是下一次审判?
这一次该审判的,是谁呢?
卡米尔不由得开始多想,尽管不知道这条思路是不是太过阴谋论了,但是……
“这次该被审判的,是知更鸟?”
这样的想法让卡米尔不寒而栗,原本要被审判的知更鸟没有出现在法庭中,是因为在审判之前已经死了。
从侧面来看,知更鸟就是“罪人”。
罪责凶手的原因,无外乎就是:知更鸟是无辜的。
所有的鸟儿都在为其哀悼,因为无辜的人死去,每一个人都会悲伤。
下一次被杀死的,或许就是麻雀了。
奇怪的想法充斥在卡米尔的脑海,随着音乐飘荡到深处,似乎逐渐形成了更扭曲的形态。
手起,抄写印谱的笔尖在纸张上快速的窜动,每行之间都只有那么一点点轻微的改动,乐器之间的切换。
最终,整整三页稿纸上布满了重新编撰的音符。
没有音乐合成器,卡米尔自己并不知道这样的乐谱演奏出来究竟是什么样子,但是第六感告诉他,似乎比原本的,更变态了。
凹凸世界:追寻你的旅途是光提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。