祝我的少年岁岁平安!
……………………………………………………
到了韩国
俩人下了飞机往外走,就看到来接他们的人
韩国工作人员:안녕하세요(你好)
咱就假设邓佳鑫跟张泽禹是会说韩语的,嘿嘿嘿嘿嘿
邓佳鑫안녕하세요(你好)
张泽禹:안녕하세요(你好)
韩国工作人员:일단 본사에 가서 계약서를 써보도록 하겠습니다.(我们先去总公司那边签一下合同吧)
邓佳鑫가능(可以)
车内…
韩国工作人员:너네 진짜 예쁘게 생겼다.(你们长的可真好看啊)
张泽禹:감사합니다.(谢谢)
邓佳鑫우리는 계약을 끝냈는데, 후속으로 무슨 계획이 있습니까?(我们签完合同,后续有什么安排吗?)
韩国工作人员:회사에서 두세 달 연습하고 나오라고 했어요.(公司是打算让你们先练习两三个月,然后就推出你们)
韩国工作人员:당신들은 무슨 의견이 있습니까?(你们有什么意见吗?)
邓佳鑫없음(没有)
张泽禹:나는 우리가 줄곧 이쪽에 있었는가 아니면 후기에도 귀국했는가 하는 의문이 있다.(我有一个疑问,就是说我们是一直在这边,还是后期也会回国呢?)
韩国工作人员:이거는 지금 모르겠어요. 만약에 드라마, 영화, 예능 프로그램이 국내에서 나온다면 여러분도 귀국하실 거예요. 그런데 구체적으로 회사 스케줄을 봐야 돼요.(这个现在说不准,如果国内有一些电视剧电影综艺节目还要你们出演的话,你们也是会回国的,但是具体还是要看公司怎么安排)
邓佳鑫응, 알았어!(嗯,我们知道了)
说话间的功夫,车已经开到公司楼下
邓佳鑫跟张泽禹下了车进公司,在工作人员的带领下一路走到了办公室门口
咚咚咚
韩国公司老板:들어오세요(请进)
韩国工作人员:사장님, 중국에서 온 연예인 두 분입니다. 저희가 데려왔습니다.(老板,这是从中国来的两位艺人,我们给你带到了)
韩国公司老板:응, 그래, 너희들 먼저 나가서 문 닫는 거 기억해(嗯,好,你们先出去吧,记得把门关上)
韩国公司老板:앉으세요(请坐)
邓佳鑫감사합니다.(谢谢)
邓佳鑫跟张泽禹坐在了老板的面前
韩国公司老板:이것은 계약한 계약입니다. 당신들은 대체적으로 문제가 있는지 없는지를 볼 수 있습니다. 이번 계약의 시간은 3년입니다.(这是签约的合同,你们可以大致看一看有没有问题,这次签约的时间是三年)
邓佳鑫응, 그래(嗯,好的)
邓佳鑫和张泽禹用中文商量了一下
张泽禹:바로 저희 쪽에서 지금 궁금한 게 있는데 귀사가 몇 개월 후에 저희를 출시할 예정입니까?(就是我们这边现在有一个疑问,贵公司打算在几个月以后推出我们)
韩国公司老板:저희는 이렇게 생각하고 있습니다. 저희는 한 달 반 후에 여러분의 그룹을 출시할 예정입니다. 이 기간에 여러분은 대여섯 곡의 한국어 노래를 쓰셔야 합니다.(我们是这样打算的我们打算在一个半月以后推出你们的组合,在这个期间你们要写五六首韩文歌曲)
邓佳鑫네, 그리고 우리는 계약에 대해 아무런 의견이 없습니다!하지만 저는 귀사가 우리 두 사람의 개인 오프라인 시간을 상관하지 않기를 바랍니다!괜찮으시겠어요?(可以,然后我们对合同没有什么意见,但是我希望贵公司不要控制我们两个的私人线下空间,您看可以吗?)
韩国公司老板:오, 물론이죠(哦,当然了)
邓佳鑫和张泽禹签完合同以后,韩国公司的老板就让工作人员带他俩去了练习室
韩国工作人员:앞으로 여기가 바로 너희 둘의 연습실이야, 다른 회사에서 너희들에게 매니저 한 명을 배치했어!(以后这就是你们两个的练习室了,另外公司给你们安排了一位经纪人)
云姐:안녕, 이제 내가 너희 매니저니까 두 분만 잘 부탁해(哈喽,以后我就是两位的经纪人了,就请多多关照)
邓佳鑫운언니 안녕하세요, 저는 등가흠이라고 합니다.(云姐好,我叫邓佳鑫)
张泽禹:운언니 안녕하세요, 저는 장택우라고 합니다.(云姐好,我叫张泽禹)
云姐:와, 너희들 한국말 잘하는구나!(哇,你们韩语说的好好啊!)
邓佳鑫하하, 오기 전에 특별히 선생님을 찾아뵙고 한국어를 배웠습니다.(哈哈,来之前特意的找老师学了一下韩语)
张泽禹:그렇지!(对滴!)
云姐:좋아, 그럼 우리는 이렇게 많은 잡담을 하지 말고 네가 먼저 연습해, 내가 너희들의 데뷔 공연을 안배할게!(好,那我们就别说这么多的闲话了你们先练习吧,我去安排你们的出道演出!)
邓佳鑫네, 고마워요, 운 언니!(好的,谢谢云姐)
张泽禹:수고했어, 운 언니!(辛苦了,云姐)
说完了,他们也开始练习了!
TF家族:我们啊……提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。