周末
由美阿姨:(最近小曇都没有来家里吃饭,今天邀请过来,小姑娘,你也不照顾一下)最近あなたも家に食事に来ていないので、今日は女の子を誘ってきて、あなたも世話をしないでください。
羽生结弦Yuzuru:(我是…)ベッドルーム
由美阿姨:(行了,不用说了,什么也不是)はい、もちろん、何もありません
羽生结弦Yuzuru:[(我是亲生的吗?)私は本当ですか。]
很明显不是
柚子只能无语的打电话让你来家里
刚拿起手机,就被由美阿姨叫住
由美阿姨:(你不会想让她自己来吧?)自分で来させたくないでしょう。
羽生结弦Yuzuru:(那我怎么办?)どうする?
由美阿姨有些看不下去了,就塞给她一件衣服就往外撵
由美阿姨:(女孩子当然要去亲自接,有没有一些绅士风度?)女の子はもちろん親子の日に行きますが、紳士的な風格はありますか。
由美阿姨:[(再这样下去,我的儿媳妇就没有了)このままでは嫁がいなくなる]
没有办法,出来都出来了,去了你所在的地方,敲了敲门
曇笙Sailor(谁呀?)誰ですか。
羽生结弦Yuzuru:(我,柚子)私の柚子
曇笙Sailor(你怎么来了?快请进)どうして来たの?どうぞお入りください
边说着边让他进门,他也没有客气,因为来过了几次
羽生结弦Yuzuru:(妈妈让我叫你去一起吃个饭)お母さんは私にあなたに一緒にご飯を食べに行くように言わせました。
曇笙Sailor(那我先去换件衣服,你先等一下吧)じゃ、先に着替えに行きます。ちょっと待ってください
过了一会儿
你的穿搭引起了极大的反响 ,看的是我们柚子一愣一愣的,这审美是属实,有一点差异,因为实在是太好看,大家也都知道柚子的穿衣风格,我也就不细说了
曇笙Sailor(那我要不要带一些东西啊?总是去打扰你们,也不好)じゃ、何か持ってきませんか。いつも邪魔ばかりしてもよくない
一直在碎碎念着什么,都是一些小事,要带一些水果过去…
羽生结弦Yuzuru:(不要担心啦,走吧!)心配しないで、行こう!
他看着你那喋喋不休的小嘴,一股脑热的牵起你的手,摸摸你的脑袋,因为你们也差不了多高,所以看起来很般配
你被突然从手心里传过来的温度,愣住了,也不知不觉的跟着他一起走,眼里只有柚子
在路人眼里,这仿佛就是一对小情侣,所以回头率很高
{路人}(这一对小情侣,太般配了)このカップルたちはとてもお似合いだ
{路人}(对呀,这金童玉女的,越看越好) そうですね。この金童玉女は見れば見るほどいいです。
羽生结弦听了这些话,心里不自觉的美滋滋,脸上的笑意都多了,虽然没有听到他们说的话,只是单纯的觉得有自由一点……傻?
{路人}(这个小姑娘长的好看,等哪天介绍一下给我儿子)この女の子は器量がいいので、いつか私の息子に紹介してください。
那个阿姨说着,便拿着手机来到你身边
羽生结弦:别想离开我!提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。