醉翁亭记
北宋 · 欧阳修
环 滁 皆 山 也 。 其 西 南 诸 峰 , 林 壑 尤 美 , 望 之 蔚 然 而 深 秀 者 , 琅 琊 也 。 山 行 六 七 里 , 渐 闻 水 声 潺 潺 , 而 泻 出 于 两 峰 之 间 者 , 酿 泉 也 。 峰 回 路 转 , 有 亭 翼 然 临 于 泉 上 者 , 醉 翁 亭 也 。 作 亭 者 谁 ? 山 之 僧 智 仙 也 。 名 之 者 谁 ? 太 守 自 谓 也 。 太 守 与 客 来 饮 于 此 , 饮 少 辄 醉 , 而 年 又 最 高 , 故 自 号 曰 醉 翁 也 。 醉 翁 之 意 不 在 酒 , 在 乎 山 水 之 间 也 。 山 水 之 乐 , 得 之 心 而 寓 之 酒 也 。
若 夫 日 出 而 林 霏 开 , 云 归 而 岩 穴 暝 , 晦 明 变 化 者 , 山 间 之 朝 暮 也 。 野 芳 发 而 幽 香 , 佳 木 秀 而 繁 阴 , 风 霜 高 洁 , 水 落 而 石 出 者 , 山 间 之 四 时 也 。 朝 而 往 , 暮 而 归 , 四 时 之 景 不 同 , 而 乐 亦 无 穷 也 。
至 于 负 者 歌 于 途 , 行 者 休 于 树 , 前 者 呼 , 后 者 应 , 伛 偻 提 携 , 往 来 而 不 绝 者 , 滁 人 游 也 。 临 溪 而 渔 , 溪 深 而 鱼 肥 , 酿 泉 为 酒 , 泉 香 而 酒 洌 , 山 肴 野 蔌 , 杂 然 而 前 陈 者 , 太 守 宴 也 。 宴 酣 之 乐 , 非 丝 非 竹 , 射 者 中 , 弈 者 胜 , 觥 筹 交 错 , 起 坐 而 喧 哗 者 , 众 宾 欢 也 。 苍 颜 白 发 , 颓 然 乎 其 间 者 , 太 守 醉 也 。
已 而 夕 阳 在 山 , 人 影 散 乱 , 太 守 归 而 宾 客 从 也 。 树 林 阴 翳 , 鸣 声 上 下 , 游 人 去 而 禽 鸟 乐 也 。 然 而 禽 鸟 知 山 林 之 乐 , 而 不 知 人 之 乐 ; 人 知 从 太 守 游 而 乐 , 而 不 知 太 守 之 乐 其 乐 也 。 醉 能 同 其 乐 , 醒 能 述 以 文 者 , 太 守 也 。 太 守 谓 谁 ? 庐 陵 欧 阳 修 也 。
环绕滁州的都是山。那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成荫,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐;而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
语文文言文古诗(或翻译)提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。