洛哈特:啊,至于那件事情——真是太不幸了。
洛哈特说,他避开他们的目光,用力拉开一只抽屉,把里面的东西装进一只大包。
洛哈特:没有谁比我更感到遗憾的了——
赫敏:你是黑魔法防御术课的老师啊!
赫敏失望极了。
赫敏:你现在不能走!现在有这么多邪恶的东西在这里作祟
洛哈特:这个,这个,怎么说呢…当初我接受这份职务时…
洛哈特含糊不清地嘟囔着,一边把袜子堆在箱子里的衣服上面。
洛哈特:工作条例里并没有包括…我没想到…
哈利:你是说你要逃跑?
哈利不敢相信地说。
洛哈特:可你写了那么多了不起的书啊?
洛哈特:书是可以骗人的。
洛哈特狡猾地说。
哈利:是你写的!
哈利喊道。
洛哈特:我亲爱的孩子,
洛哈特直起身,皱起眉头看着哈利。
洛哈特:用你的常识思考一下吧。如果不让人们以为那些事情都是我做的,书的销路可就差远啦。读者不会愿意去读一个丑陋的美国老巫师的事迹,尽管他使一个村子里的人摆脱了狼人的祸害。把他的照片放在封面上,那还不难看死啦。他穿衣服一点品位也没有。还有那个驱逐万伦女鬼的巫婆,她是一个豁嘴!我的意思是,你想想看……
赫敏:所以你就把别人做的事情全部记在你自己的账上?
赫敏难以置信地问。
洛哈特:可不像你说的那样简单。我的工作也不少呢。我要跟踪查找这些人。问他们究竟是怎么能够傲到那些事的。然后我还要给他们旌一个遗忘魔咒,这样他们就会把这件事忘得一干二净。如果说我有什么值得骄傲的,那就是我的遗忘魔咒。你知道了吧,哈利,我也要付出很多很多辛苦呢。知道吗,不仅仅是签名售书和拍名人照片。你想出名,就必须准备长时间地艰苦努力。
他乒乒乓乓给皮箱盖上盖子,上了锁。
娜瑞莎:赫敏,我早跟你说过,这个人不过是个彻头彻尾的骗子。
娜瑞莎:人不可貌相。有的人看上去是个好人,实际不过是个软骨头;有的人虽然看似狠毒,却不过是自己的保护色罢了。
她叹息道。
洛哈特:东西部收拾齐了。噢,对了,还忘了一件事情。
他抽出魔杖,转向哈利、娜瑞莎、赫敏和罗恩。
洛哈特:由衷地抱歉,孩子们,我不得不给你们施一个遗忘魔咒。不能让你们把我的秘密到处张扬。不然的话,我的书就别想卖出去了……
娜瑞莎:除你武器!
娜瑞莎的动作比洛哈特快得多。洛哈特被击得倒退几步,摔倒在他的皮箱上。他的魔杖高高地飞到空中,被罗恩接住,扔到敞开的窗户外面去了。
娜瑞莎:就你这样的水平,还好意思当个老师。
娜瑞莎不屑地说道。
哈利:你不应该让斯内普教授教我们那个咒语的。
哈利气愤地说,一脚把洛哈特的箱子踢到一边。洛啥特抬头看着他,他的模样显得更枯瘦憔悴了。哈利和娜瑞莎同时用魔杖指着他。
HP:斯内普的救赎提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。