汪锦锦:“我想要你做我的鸢尾花,那你要把我放在心尖上。”
声色甜甜美美,音量把握的恰当好处。
汪锦锦手握着鸢尾花,声音甜美的跟我说。
林诗音:“宝儿,你自然是最重要的吖~”
今天周末,我们四个彼此手牵着手去逛街。
彼时商场门口突然响起美妙的歌声
配角:“大弦嘈嘈如急雨 小弦切切如私语,如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住~”
戏曲和京腔的完美结合致使这首较为枯燥乏味且篇幅较长的诗变得如此生动。
更加吸引了林诗音、汪锦锦、郭娜和爱拆台的石一鸣对于中国诗词的喜爱。
彼时,
旁边北京首都国际机场传来声音。
“下午好!
女士们,先生们:
飞机正在下降。请您回原位坐好,系好安全带, 收起小着板,将座椅靠背调整到正常位置。所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。请你确认您的手提物品是否已妥善安放。稍后,我们将调暗客舱灯光。”
“Good afternon,Ladies and Gentlemen:
Our plane is descending now.Please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. All personal computers and electronic devices should be turned off. And please make sure that your carry-on items are securely stowed. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you!”
随后没楞一会儿美妙的声音又飘荡在空中,传入我们几个人的耳朵中。
连平时最‘不务正业’的石一鸣也连连称赞声音好听,英语很棒之类的话。
“女士们,先生们:
飞机已经降落在北京首都国际机场,当地时间是下午三点整,外面温度12摄氏度,飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起或打开行李架。等飞机完全停稳后,请你再解开安全,,整理好手提物品准备下飞机。从行李架里取物品时,请注意安全。您交运的行李请到行李提取处领取。需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜办理.
感谢您选择北京首都国际机场航空公司班机!下次路途再会!”
“Ladies and Gentlemen:
Our plane has landed at Beijing Capital International Airport. The local time is 3:00p.m. Sharp. The temperature outside is Twelve degrees centigrade degrees Celsius.The plane is taxiing. For your safety, please stay in your seat for the time being. When the aircraft stops completely and the Fasten Seat Belt sign is turned off, Please detach the seat belt, take all your carry-on items and disembark(please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to complete the entry formalities in the termainal). Please use caution when retrieving items from the overhead compartment. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. The transit passengers please go to the connection flight counter in the waiting hall to complete the procedures.
Welcome to Beijing , Thank you for selecting Beijing Capital International Airport. airline for your travel today and we look forward to serving you again. Wish you a pleasant day. Thank you! ”
林诗音:哇,人家的英语好好耶!我以后也要说的这么顺溜!嘿嘿
随后,
因为我们看了一古装言情的电影片,
戏已临近尾声,汪锦锦哭的梨花带雨儿的。
汪锦锦:呜呜呜‘你的意中人亦是中意你之人’真好!希望咱们以后可以找个这么个对象,呜呜呜!
石一鸣:“你爱我,我爱你,蜜雪冰城甜蜜蜜~”
班长郭娜:石一鸣,净破坏氛围!
随即旁边飞机场,一阵清脆刚声音又响起来了
“女士们,先生们:
本架飞机已经完全停稳(由于停靠廊桥),请您从前(中,后)登机门下飞机。谢谢!
Ladies and Gentlemen:
The plane has stopped completely, please disembark from the front (middle,rear) entry door. Thank you!”
夏日与蝉鸣提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。