这才是真正的成长:不是随着年纪的增长,被社会打磨成一样的世故与圆滑,而是在生命的成熟中,仍保有一颗纯真的童心和一颗善良的爱心,用心去体会生活中最纯粹的快乐。
——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》
我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。
《小王子》
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
——圣埃克絮佩里《小王子》
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
——圣埃克絮佩里《小王子》
All men have the stars, but they are not the same things for different people.
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。
《小王子》
时光流逝,童年远去,我们渐渐长大,岁月带走了许许多多的回忆,也销蚀了心底曾经拥有的那份童稚的纯真,我们不顾心灵桎梏,沉溺于人世浮华,专注于利益法则,我们把自己弄丢了。
——圣埃克苏佩里《小王子》
几百万年以来,花儿都长着刺;几百万年以来,羊也在吃花。难道我想知道,花儿为什么憋足了劲长没用的刺,这不是正经的事吗?这不比红胖子的加法更正经,更重要吗?要是我认识的世界上的一朵独一无二的花,她哪也不去,就爱长在我的星球上,可是却在某天早晨,被小绵羊一不留神咬死了,难道这样的事也不重要吗?
——圣埃克苏佩里《小王子》
每一个人都有自己的星星
但其中的含意却因人而异
对旅人而言,星星是向导
对学者而言,星星则是一门待解的难题
对我那位商人来说,它们就是财富
不过,星星本身是沉默的
只有你了解这些星星与众不同的含义
《小王子》
“你在干什么?”小王子问酒鬼,这个酒鬼默默地坐在那里,面前有一堆酒 瓶子,有的装着酒,有的是空的。 “我喝酒。”他阴沉忧郁地回答道。 “你为什么喝酒?”小王子问道。 “为了忘却。”酒鬼回答。 小王子已经有些可怜酒鬼。他问道:“忘却什么呢?” 酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。” “你羞愧什么呢?”小王子很想救助他。 “我羞愧我喝酒。”酒鬼说完以后就再也不开口了。
——圣埃克苏佩里《小王子》
“你为你的玫瑰花耗费了这么多时间,这才使你的玫瑰花如此重要。”
“你不应该忘记,你要永远对你所驯服的一切负责,你要对你的玫瑰花尽责……”
——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》
第五人格:虚无缥缈提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。