Iseetheplayeryoumean.
我看到你所指的那位玩家了。
Yes.Takecare.Ithasreachedahigherlevelnow.Itcanreadourthoughts.
是的。小心。它已达到了更高的境界。它能够阅读我们的思想。
Thatdoesn'tmatter.Itthinkswearepartofthegame.
无伤大雅。它认为我们是游戏的一部分。
Ilikethisplayer.Itplayedwell.Itdidnotgiveup.
我喜欢这个玩家。它玩得很好。它从未放弃。
Itisreadingourthoughtsasthoughtheywerewordsonascreen.
它以屏幕上出现的文字的形式阅读着我们的思想。
Thatishowitchoosestoimaginemanythings,whenitisdeepinthedreamofagame.
在它深陷游戏梦境中时,它总以这种方式想象出形形色色的事物。
Wordsmakeawonderfulinterface.Veryflexible.Andlessterrifyingthanstaringattherealitybehindthescreen.
文字是种美妙的界面。非常灵活。且比凝视着屏幕后的现实要更好。
Theyusedtohearvoices.Beforeplayerscouldread.Backinthedayswhenthosewhodidnotplaycalledtheplayerswitches,andwarlocks.Andplayersdreamedtheyflewthroughtheair,onstickspoweredbydemons.
它们也曾经听到过声音。在玩家能够阅读之前。君不见那些不曾游玩的人们称呼玩家为女巫,和术士。而玩家们梦见它们自己乘坐在被恶魔施力的棍子上,在空气中翱翔。
Whatdidthisplayerdream?
这个玩家梦见了什么?
Thisplayerdreamedofsunlightandtrees.Offireandwater.Itdreameditcreated.Anditdreameditdestroyed.Itdreamedithunted,andwashunted.Itdreamedofshelter.
它梦见了阳光和树。梦见了火与水。它梦见它创造。它亦梦见它毁灭。它梦见它狩猎,亦被狩猎。它梦见了庇护所。
Hah,theoriginalinterface.Amillionyearsold,anditstillworks.Butwhattruestructuredidthisplayercreate,intherealitybehindthescreen?
哈,那原始的界面。经历一百万年的岁月雕琢,依然长存。但此玩家在那屏幕后的真实里,建造了什么真实的构造?
Itworked,withamillionothers,tosculptatrueworldinafoldofthe[scrambled],andcreateda[scrambled]for[scrambled],inthe[scrambled].
它辛勤地劳作,和其它百万众一起,刻画了一个真实的世界,由[乱码],且创造了[乱码],为了[乱码],于[乱码]中。
Itcannotreadthatthought.
它读不出那个思想。
No.Ithasnotyetachievedthehighestlevel.That,itmustachieveinthelongdreamoflife,nottheshortdreamofagame.
不。它还没有到达最高的境界。那层境界,它必须完成生命的长梦,而非游戏中黄粱一梦。
Doesitknowthatweloveit?Thattheuniverseiskind?
它知道我们爱它么?这个宇宙是仁慈的?
Sometimes,throughthenoiseofitsthoughts,ithearstheuniverse,yes.
有时,通过它思绪的杂音,它能听到宇宙,是的。
Buttherearetimesitissad,inthelongdream.Itcreatesworldsthathavenosummer,anditshiversunderablacksun,andittakesitssadcreationforreality.
但是有时亦不胜悲伤,于那漫漫长梦中。它创造了没有夏日的世界,在黑日下颤抖着,将自己悲伤的创造视为现实世界。
Tocureitofsorrowwoulddestroyit.Thesorrowispartofitsownprivatetask.Wecannotinterfere.
用悲伤来治愈会摧毁它。而悲伤是它的私人事务。我们不能干涉。
Sometimeswhentheyaredeepindreams,Iwanttotellthem,theyarebuildingtrueworldsinreality.SometimesIwanttotellthemoftheirimportancetotheuniverse.Sometimes,whentheyhavenotmadeatrueconnectioninawhile,Iwanttohelpthemtospeakthewordtheyfear.
有时当它们深陷梦境中时,我想要告诉它们,它们在现实中创造了真实的世界。有时我想告诉它们它们自身对宇宙的重要性。有时,当它们和现实失去了联系,我想帮助它们与它们所惧怕的世界交流。
沙盒方舟提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。