I saw the shadow of the leaves were torn, mottled into a glass all over the ground. In a trance, a beam of purple orange soft light probed my fingertips, warm the pupil.
我看见叶影被撕碎,斑驳成了满地的琉璃。恍惚中,一束绛橘柔光探过我的指尖,温暖了瞳孔。
Dynasty Xu with an irresistible attitude to tear up the clouds and fog, break open the cold world in the middle of winter, no life, strong to radiate hot light, Yao people's eyes hair flower, escape also like hidden into the dark corner.
朝旭以一种不可抵挡的姿态撕碎云雾,破开隆冬之际凄清、毫无生机的冰冷人间,强势地放射炽热的光芒,耀得人眼睛发花,逃也似的藏进阴暗的角落。
The outline of the sea and sky reflected the orange-red sunset. The light fell on the sea level, forming specks of light. That's the color of the sea.
海天相见的轮廓映出橙红色的晚霞。光洒在海平面上,形成点点光晕染。那边是海的颜色。
There is a bright red sunburst on the horizon, like a broken bleeding heart, struggling out from the abyss of the dark night, Yin a beautiful brilliance.
天边陡然泛起一丝黎明初光鲜红的旭日,犹如一颗破烂流血的心脏,从暗夜的深渊里挣扎而出,洇一抹艳丽辉煌。
The sun shines in the room, it is not that there is only sunshine.
阳光洒在屋子里,原来并不是有了阳光就有了唯一。
The old sun filled the air like gold dust, slightly choking gold dust, rubbing into the eyes, fragrant.
敝旧的太阳弥漫在空气里像金的灰尘,微微呛人的金灰,揉进眼里去,香香的.
I opened the curtain, the sun can not wait from the window of the other side into my originally dim room, his sudden visit, woke up the original still sleeping dust, they squirm in the yellow light, seems to accuse me of putting in the unexpected guest, disturb their dreams.
我拉开窗帘,阳光便迫不及待的从窗的那边钻进我原本昏暗的房间,他突如其来的到访,惊醒了原本还在昏睡的灰尘,它们在澄黄的光中扭动着身躯,似乎在向我控诉我放进来的这位不速之客,扰乱了他们的美梦。
文案和英语句子提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。