The sea breeze does not come to the reply of the mountain, the birds are more but the scattered fall and wither, the rose did not meet the sea.
海风吹不来山岭的回信,飞鸟越不过物是人非的零落凋败,玫瑰没能遇见海。
The summer of that year came to an abrupt end at the moment of the wind, and the cicada song became more and more harsh. After the end of the summer, I could no longer hear the song sung by that young man.
那年的夏天在风起的那一刻戛然而止,蝉鸣声愈发的刺耳,仲夏的青涩落幕后,我再也听不到那个少年唱的歌了。
We bathe in the rain of history, face the sunrise of the new era, strive to grow, young people are evident and strong, the beam of China.
我们沐浴历史的甘霖,迎向新时代的朝阳,奋力成长,青年昭昭而强,华夏赫赫之梁。
Love rises and falls, romantic till death do us part.
爱意东升西落,浪漫至死不渝。
"Look up, don't waste the moon."
“抬头仰望,别浪费了月亮.”
That's the worst of growing up, and I'm beginning to realize it. The things you wanted so much when you were a child don't seem half so wonderful to you when you get them.
那些你孩提时曾特别向往的东西,等你真正得到时,似乎已经远不是那么美好了。我开始意识到,成长最糟糕的就是这一点。
I have never understood the extent to which it is possible to say that life is slow and that it is short. The days, of course, are long, but drag on, day after day, year after year, and finally confused into a piece. Each day has lost its name. To me, only words like "yesterday" and "tomorrow" have any meaning.
我一直不理解,在何种程度上,既可说日子慢慢难挨,又可说苦短无多。日子,过起来当然就长,但是拖拖拉拉,日复一日,年复一年,最后就混淆成了一片。每个日子都丧失了自己的名字。对我来说,只有“昨天”与“明天”这样的字,才具有一定的意义。
文案和英语句子提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。