第二天一早,玛尔塔被一阵敲门声吵醒。睁眼看到谁在身边的奈布,才会想起昨晚都发生了什么。一个翻身跳下床,迅速穿起衣服。听到房间里有动静,菲欧纳试探性的问了一声。
菲欧纳:玛尔塔?你醒了吗?
玛尔塔深吸一口气,沉住气,现在绝对不能慌。
玛尔塔稍等我穿衣服。
菲欧纳:嗯。
玛尔塔很急吗?
菲欧纳:是关于艾米丽的事情。
穿好衣服的玛尔塔,叫醒了奈布,抱着他的衣服往他怀里一塞。然后就把还一脸懵逼的奈布塞进了自己的衣柜。匆匆忙忙的给菲欧纳开了门。菲欧纳一进来就开始打量玛尔塔。为了挡住昨晚的一些痕迹,玛尔塔军装外套的里面穿了一件高领毛衣。
菲欧纳:玛尔塔你没事吧?脸色不是很好。
玛尔塔我....昨晚没睡好。
看着菲欧纳又开始打量自己,忽然感觉被看的浑身发毛。
玛尔塔先不管这些了,你说艾米丽的消息?
听到这个菲欧纳严肃的点了点头。
菲欧纳:我和伊莱尝试着联系了艾米丽,她收集到了一些信息。
玛尔塔是关于夜莺吗?
菲欧纳听到后一愣,点了点头。
菲欧纳:你怎么知道?
玛尔塔克洛伊,她在庄园的这段时间,也有很多发现。
忽然玛尔塔意识到,菲欧纳有提到伊莱。就问了一句。
玛尔塔克拉克先生呢?
菲欧纳:他去叫奈布了。
听到这玛尔塔愣住了,奈布现在正在自己的衣柜里。伊莱不可能在他的房间找到他。正好,伊莱的头探进来。
伊莱:萨贝达不在。
看奈布在她屋的事情瞒不住了,玛尔塔之好咳嗽两声示意奈布出来。嘎吱一声,衣柜的门慢慢的打开了。奈布在里面已经挣扎着穿上了,裤子和上衣。手里拿着他的缠在臂上的带子,和绿色毛衫,和军靴。
看到这一幕,伊莱愣住了。菲欧纳一脸似懂非懂的笑了起来。
玛尔塔艾....艾米丽的消息!
菲欧纳:我们找到了让艾米丽回来的方法。
听到这玛尔塔和奈布愣住了。
奈布:继续说。
菲欧纳:庄园有记载,要是有方法进入幽灵庄园,就可以把迷失的求生者带回来。
伊莱:只是我们无法分辨迷失的灵魂是谁所以需要想办法确认带回来的人是艾米丽。
玛尔塔你们找到了进入那里的方法?
两人同时点了点头。
菲欧纳:但是因为消耗非常大,必须要一次性成功。
玛尔塔伊莱口中的无法分辨是什么意思?
伊莱:对我们来说,所有迷失的灵魂长的都一样。
奈布:完全没有办法分辨吗?
菲欧纳:有办法,因为每个灵魂都有不同的性格。
菲欧纳:分辨他们就像分辨很多个穿着一摸一样并且被挡住脸的人一样。
菲欧纳:所以只要找对人,辨出艾米丽是谁应该并不难。
大家思考了一下,互相对视了一下。最佳人选已经很显而易见了。
玛尔塔那你们去通知裘克,我和奈布把消息传开。这样也能让受伤的艾玛放心一点。
说完玛尔塔和菲欧纳两队分别往不同的方向跑去。可玛尔塔没跑两步就遇到了她训练的其中一个庄园守卫。
塞缪尔:远处....大群人像庄园重来!
——————————
柠檬:最近看文的时候老看到作者写英文。
柠檬:作为一个差不多在加拿大长大的人哈,我想劝劝这些人不要用翻译。
柠檬:要是读者英语不好看看还行,但是我看着真的觉得很尴尬。
一个小声明:
PLEASE DO NOT USE ONLINE TRANSLATION WEBSITE
They are only useful in word for word translations, not sentences and paragraphs as translation websites only translates every single word you wrote in Chinese. These websites do not care about grammar issues, which makes your translations inaccurate, and can be very misunderstanding. Especially when English and Chinese grammar work differently. It is one problem that I've been encountering repeatedly, if any of the writers of those books came across this, please make sure you find a certified translator to do your translation jobs or someone who is fluent in both languages. Thank you for your cooperation!
佣空:一情相愿提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。