[五条悟]本来正陶醉地拉着他的小曲,结果到下一个区段该换拍的时候,背景音忽然变了。
[五条悟]:?
当他疑惑地抬起墨镜看向周围……看不清,根本看不清。一片尘土飞扬,是有人在打架掀地皮毁城墙吗?
开玩笑的吧……哦,好像是真的。
[五条悟]小心翼翼守护着自己的琴,随便寻了个方向往外走去。
——
家入硝子从小卖部返回,看到两个幼稚同期还在打,于是坐到看台边上,叼着烟等待。
就见有一人从烟雾中走出来。
家入硝子扇扇尘雾,定睛一看,是五条悟……吗?
她皱眉,马上就有两个高大的同期出现擒住了那人。
于是她舒展开眉头。
虽然平时不靠谱,但关键时候还是很令人安心的嘛。
——
[五条悟]在为自己的弓擦油。
“喂,你为什么不说话,哑了吗?”
旁边是吵吵闹闹的五条悟。
“啧,要不把他打个半死不活好了。”
还有个一脸郁气的夏油杰。
"Keep calm."
五条悟:?
“他什么意思啊!”
夏油杰:?
“所以他来自西方?”
夏油杰沉默一阵,然后郑重地开口:
"What's your name?"
[五条悟]露出一丝笑意,又很快收敛:
"Be free and easy."
"We'll call you 'FO',will you like?"
五条悟问:“什么'FO','UFO'?”
[五条悟]脸上的笑消失了,转为嘴角抽搐。
"Perhaps 'outsider' is the right one."
夏油杰有些不自在地说道:"I'm sorry."
五条悟这回明白了,于是幸灾乐祸地嘲笑他:“哈,杰你说错了哈哈哈哈。”
“那你自己和他沟通。”
夏油杰摆了。
五条悟不服气:“老子来就老子来。”
——
[五条悟]不愿意和五条悟沟通。
[五条悟]:说什么鸟语呢。
夏油杰:“……?”
五条悟:?
五条悟指控[五条悟]:“他针对我!”
夏油杰看戏:“那你和他打一架。”
[五条悟]:?
他很无聊,不由得拉起了忧伤的小曲。
“如果不是他也会无下限,老子早就和他打了!”
“那「六眼」呢?”
五条悟早就取下墨镜认真地观察他了,然而那人自己还戴着一副呢。
“我看不了。”
夏油杰和五条悟死命地看他。
对方优哉游哉,投入在音乐的世界里,好不自在。
“「六眼」用英语怎么说,我不会。”
“……”
“还是去找夜蛾老师吧。”
至于家入硝子?
被飞来的任务带走了。
[五条悟]:飞来咒!(?)
——————
绞尽脑汁写文的作者:谁取眼镜啊,生是一体,死是一体(bushi)
绞尽脑汁写文的作者:最高礼遇:半死不活
绞尽脑汁写文的作者:[五条悟]笑是因为夏油杰的犹犹豫豫
(夏油杰:还不是因为担心说错
([五条悟]:最后还是说错了
(夏油杰:恼,be like
(夏油杰:Do you have six eyes?
([五条悟]:?
绞尽脑汁写文的作者:以下为解释:
[五条悟]第一句"Keep calm"有两种理解:
1、让原咒回的人放轻松。
2、让五条悟别吵了。
(五条悟:你礼帽吗?
[五条悟]第二句"Be free and easy"也有两种理解:
1、强调让他们放轻松
2、随便他们怎么称呼自己
夏油杰第二句"We'll call you 'FO',will you like?"依然有两种理解:
1、直译,“我们会称呼你为‘外来物’,你喜欢吗?”
(是黑心狐狸杰!
2、换一个断句方式,"We'll.Call you 'FO' will you like?"
因为"We'll"的重音在" 'll ",也可以视(听?)作一个断句。
“我们会的。你愿意被称呼为‘外来物’吗?”
(是有礼貌的杰!
"Foreign Objects"(简写FO)意为“外来物”
"Outsider"可理解为“外来客”,也能作“异乡人”
绞尽脑汁写文的作者:现在用英语是因为能写双关,之后会换成中文,用英文里的引号""区分。没有上下的差别,还挺方便我更新的。
绞尽脑汁写文的作者:感觉五条悟应该不太会英语,毕竟最强不需要为了别人去学习他们的语言。
绞尽脑汁写文的作者:夏油杰上了正常的初中,所以应该是会英语的
(综漫)c服漫展间的穿越定律提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。