/过去寥寥几笔罢了/
.
一切都回到了正轨,好像回到了狄淇儿到来之前
至少,目前是这样······
.
法国国际飞机场里
狄淇儿坐在机场等候椅上一边等飞机,一边发信息
【72】我到飞机场了
【XR】等飞机?
【72】嗯
【XR】其他人呢?
【72】也在呢
【XR】注意安全
【72】机场都没人,注意什么安全
【XR】那也要注意
【72】好吧好吧
【72】你们明天来?
【XR】嗯哼
【XR】你们狄家都把飞机场包下来了,我就是想今天走也不成了
【72】咳
【72】怪我咯
【XR】那可不
【XR】你们怎么不坐私人飞机?
【72】私人飞机都送去保修了
【72】一架没剩
【XR】······
【XR】所以就把飞机场包下来了?
【72】嗯哼
这时,机场的广播响起
Chers amis voyageurs, bienvenue à tel ou tel vol. Lorsque vous entrez dans la cabine, veillez à ce que le numéro de siège au bord du porte - bagages s'assoie correctement. Vos bagages à main peuvent être placés dans le porte - bagages ou sous le siège. Gardez les allées et les issues de secours ouvertes. Si vous avez besoin d'aide, nous serons heureux de vous aider. Un certain air aimerait vous accompagner dans un voyage aérien chaleureux et agréable. Merci beaucoup!
随后,又是一边英文版的
不过这声音在这空荡荡的机场回荡,还真是有点···诡异
狄淇儿抬起头,看了看其他人,站起身向里面走去,Mike和Tony跟在她身后,帮她拿行李
狄淇儿找了个靠窗的位置坐下,又拿起手机
【72】我上飞机了
【XR】普通飞机和你家飞机有啥不同?
【72】嗯······
【72】座位多?
【XR】没了?
【72】嗯
【XR】你竟然受得了那味?
【72】我们坐的这架飞机一周前就停运了
【XR】······
【XR】行吧
【XR】你有钱你任性
【72】哈哈哈
Mesdames et Messieurs,
L'avion est sur le point de décoller. Veuillez coopérer avec l'équipage de cabine pour vérifier la sécurité. Attachez votre ceinture de sécurité, rangez la petite table et redressez le dossier du Siège. Les passagers près de la fenêtre peuvent vous demander de l'aide pour retirer le bouclier lumineux. En même temps, nous éteindrons les lumières de la cabine et si vous avez besoin de lire, Allumez les lumières de lecture et assurez - vous que tout l'électronique est éteint. Merci beaucoup!
【72】要起飞了
【72】我先关机了
【XR】到了报平安啊
【72】嗯
【72】明天见
【XR】明天见!
狄淇儿关掉手机,随手递给Mike,又看向窗外
飞机开始加速,眼前的一切都变得模糊,随后起飞
狄淇儿撑着头看了看窗外,觉得眼睛有些涩
她揉了揉眼,从手边的手提包里拿出了一个吊坠,打开它,里面是一张照片
照片是少男少女们那个假期在游艇上的合影
狄淇儿看的有些出神,好一会儿才缓过来
她拿指腹轻轻的摩擦着照片,轻声说“我们很快就能再见面了”
说罢,笑了笑,又把吊坠放回包里,拿起眼罩戴上,准备补个觉
在梦里,她梦到了白泉、卓一阳、阿年
梦到子寻哥哥和成阿姨
梦到了诗雯、夏涵、天铭、何遇
还梦到了
“江应怜”
(哦吼)
(今天比较早)
(好水······)
(我才不会承认那两段法语是在凑字数)
(我这叫细节,细节!)
(1652字)
怦然心动之梦提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。